dozajista čeština

Příklady dozajista anglicky v příkladech

Jak přeložit dozajista do angličtiny?

Jednoduché věty

Někdo si dozajista vzpomene a udělá to.
Someone will remember to do that, I'm sure.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

A těmi dozajista byli.
And they certainly were all of that.
Vy dozajista víte, na kterou planetu muž patří.
You certainly know how to put a man in his planet.
Ano, pokud na tom trváte. Pohled na téma ohledně stavu německé armády je lživý a dozajista hloupý.
Yes if you insist, on the state of the Germany army are lies.
Člověk, který zná pravdu, nám ji dozajista neřekne.
No one can answer that question,. He is obviously. not going to speak.
Vzhledem k tomu, že hudbu dozajista uslyšíte, bude to jistě skvělé.
Since you undoubtedly will hear the music, it's undoubtedly going to be all right.
Téměř dozajista se jím stanete.
I mean that you almost certainly will.
A dozajista jste si umyl hlavu.
You sure got your hair washed.
Tedy, dozajista vypadá jako andílek.
Well, she certainly looks angelic.
A ty nohy byly dozajista špinavé. - Tati.
Dirty feet, as like as not.
Cesta před námi bude dozajista dlouhá a těžká.
The road ahead is sure to be long and hard.
Dozajista žertujete, slečno Birchfieldová.
Certainly you must be joking, miss Birchfield.
Vánoce už dozajista obcházejí kolem.
Can sure tell Christmas is coming around.
Plně jsi pochopila Maharádžu, jenž dozajista ví, co dát muži, který má vše.
You got to hand it to the Maharaja, he sure knows what to get for the man who has everything.
A já dozajista nepotřebuji kosmetické rady.
And I certainly don't need beauty hints.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedním ze vztahů, které budou republikánskými zisky dozajista ovlivněny, je vztah mezi USA a Ruskem.
One relationship sure to be influenced by Republican gains will be that between the US and Russia.
To by dozajista uspokojilo izraelského premiéra Benjamina Netanjahua i krajní palestinské strany, které se snaží oslabit Palestinskou samosprávu.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
V Evropě nástup eura dozajista ekonomický růst nepovzbudil, a vypadá to, že se tak nestane ani v nejbližší budoucnosti.
In Europe, the advent of the Euro has certainly not invigorated economic growth, and does not look likely to do so anytime soon.
Adam Smith dozajista nebyl teoretikem studeného volného trhu, ale jedním z největších moralistů doby Osvícení.
Adam Smith, indeed, was not a theorist of the cold free market, but one of the greatest moralists of the Enlightenment.
Společný dluhopis eurozóny by dozajista zapříčinil, že by státy jako Francie a Německo musely platit vyšší úrokové sazby, což by v konečném důsledku znamenalo vyšší daňové zatížení pro jejich občany.
A common euro-zone bond certainly implies that countries like France and Germany would have to pay higher interest rates, ultimately resulting in higher tax burdens for their citizens.
První námitka už v rozvinutých ekonomikách dozajista neplatí, zatímco druhá je irelevantní vzhledem k faktu, že cílem není posílit motivaci k práci, ale umožnit lidem život bez práce.
The first objection is surely no longer true of the advanced economies, while the second is irrelevant, given that the goal is not to strengthen the incentive to work, but to enable people to live without work.
Krátkodobě by se dokonce mohl poněkud zhoršit, neboť se dozajista vyskytnou lidé, kteří budou chtít ukázat, že stále dokážou udeřit proti Západu.
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West.
Labouristická vláda ohánějící se daňovými návrhy výslovně určenými k tomu, aby zasáhly soukromé zahraniční investory, by kapitálové toky dozajista odradila.
A Labour government, wielding tax proposals specifically designed to hit private foreign investors, would certainly discourage inflows.
A tento poměr se bude dozajista dále zvyšovat.
And this proportion is sure to rise.
Jinak by Tocqueville o dnešních Američanech dozajista řekl totéž, co řekl o tehdejších Francouzích.
Otherwise, Tocqueville would surely say of Americans today what he said of the French then.
Nicméně, během několika příštích let se Itálie dozajista nebude moci vyhnout cestě, kterou toto referendum vytyčilo.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum.
Dozajista asi mají právo zúčastnit se politického života, v zemích svého původu, stejně jako ve svých nových zemích, kde nyní mají statut stálých rezidentů a přispívají k rozvoji národního hospodářského a kulturního života.
They may wish to play a role in the politics of their countries of origin as well as in the politics of their host countries, where they are now permanent residents and so contribute to national economic and cultural life.
Konec eura by dozajista vyprovokoval obrovskou krizi.
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis.
Sledujte Čínu po olympijských hrách: dozajista vyprovokuje další incidenty.
Look for China to provoke more incidents once the Olympics are over.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...