fungující čeština

Překlad fungující anglicky

Jak se anglicky řekne fungující?

fungující čeština » angličtina

functioning functional behaving stand-alone operational operating going
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fungující anglicky v příkladech

Jak přeložit fungující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Spolupráce je základem fungující organizace.
Cooperation is the essence of efficient organization.
Další fungující banka?
Another run on the bank?
Toho léta zvířata bez cizí pomoci nebo zásahu udělala ze Zvířecí farmy fungující záležitost.
That summer the animals, without any help or any interference, made a going proposition of Animal Farm.
Navíc má své nepřetržitě fungující mužství, které ho hodně obtěžuje.
In addition there is his unyielding virility - which troubles him a great deal.
Na vaší lodi nemáte žádná fungující světla?
There are no running lights on your boat?
To je živá, fungující realita!
That is a living, working reality!
Chci to tady mít opět normálně fungující.
I want this place working normally again.
Mají tam fungující letadlo.
They have a plane that works.
Renomovaný a uznávaný, fungující koncern.
Leading bookbinders. a reputable, long-established concern.
Myslím, že musí existovat nějaký fungující kompromis mezi těmito extrémy.
But I mean there must be a workable compromise between the two extremes.
Člověk je špatně fungující stroj, perverzní hříčka přírody.
Man is a malformation, a perversity of nature.
Fungující záchranné stanice.
Operative rescue stations.
Provede hladce fungující systém něco takového?
Is that a smoothlyoperating system?
Zdejšímu životu slouží koráli jako zásadní soustava přežití, fungující jako úchyt pro různé organismy, úkryt pro štvanou kořist i jako loviště predátorů.
For life here, though the coral serves as a vital framework for survival providing catch holds for attaching organisms hiding places for prey and hunting grounds for predators.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje pět způsobů, jimiž ekonomika profituje z dobře fungující finančně pojišťovnické soustavy.
There are five ways that an economy gains from a well-functioning finance-insurance system.
Zadruhé, dobře fungující finanční soustavy propojují velké, nelikvidní investiční záměry s relativně malými sumami peněz poskytovanými jednotlivými střadateli, kteří si likvidity vysoce cení.
Second, well-functioning financial systems match large, illiquid investment projects with the relatively small pools of money contributed by individual savers who value liquidity highly.
Odmítá Klausovu okleštěnou demokracii, a přestože (do jisté míry) podporuje Havlovu vizi, Havel už přestal být motorem fungující občanské společnosti.
It rejects Klaus's truncated democracy, and, although it supports (to some extent) Havel's vision, Havel himself is no longer the motor of civil society in action.
Dobře fungující tržní systém by měl lákat zahraniční investory z oblastí špičkových technologií a napomáhat vzniku domácích technologických firem.
A well-functioning market system helps attract high-tech investors from abroad and fosters high-technology startups at home.
V dobře fungující demokracii nutí vládu volební soupeření mezi vládou a opozicí k uskutečňování efektivních politik.
In a well functioning democracy, electoral competition between government and opposition induces the government to pursue efficient policies.
Prvním důvodem je to, že obranná i zahraniční politika se spoléhá na kvalitně fungující administrativu (diplomatický sbor, vojsko).
One reason is that both defense and foreign policies rely on well-functioning bureaucracies (a diplomatic corps, the military).
Čína díky své vyvíjející se, rozšiřující se a komplexní pavučině smluv vytvořila čtyři fungující a moderní nabídkové řetězce v globálním měřítku, a to ve výrobě, infrastruktuře, financích a vládních službách.
China has created four functioning global-scale modern supply chains in manufacturing, infrastructure, finance, and government services, thanks to its evolving, expanding, and complex web of contracts.
Jednotlivé, samostatné a vzájemně nepropojené programy zklamaly a nevytvořily správně fungující státní mechanismus.
Discrete, limited programs failed to create properly functioning state mechanisms.
Vady eurozóny odrážejí její koncepční odlišnost od USA, které jsou jediným modelem dobře fungující měnové unie.
The eurozone's flaws reflect its conceptual distance from the US, which is the only model of a well-functioning monetary union.
Po vytvoření fungující regionální zóny otevřeného obchodu teď musí vsechny tři země dohlédnout na to, aby nový imperativ ochrany hranic nestál v cestě legitimnímu pohybu zboží, služeb a osob.
Having created a functioning, regional, open trade area, the three countries must ensure that the new imperative to secure borders does not obstruct legitimate flows of goods, services and people.
Představu, že dobře fungující kapitalismus přispívá ke slabému trhu práce, což vede kampnbsp;vyšší nezaměstnanosti a nižší míře zapojení pracovní síly, nelze ničím opodstatnit.
The idea that a well-functioning capitalism makes for a weak job market, leading to higher unemployment and lower participation in the labor force, cannot be substantiated.
Ukrajina má ještě jeden faktor fungující ve prospěch EU: nové vedení země je odhodlané napravit korupci předchozích vlád, špatné řízení a zneužívání pravomocí.
In Ukraine, there is one more factor working in the EU's favor: the country's new leadership is determined to correct previous governments' corruption, mismanagement, and abuses.
Její členské země mají pevné právní rámce a dobře fungující společnosti.
Its member countries have strong legal frameworks and well-functioning societies.
Před krizí většina měla i dobře fungující ekonomiky.
Before the crisis, most even had well-functioning economies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...