hotovost čeština

Překlad hotovost anglicky

Jak se anglicky řekne hotovost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hotovost anglicky v příkladech

Jak přeložit hotovost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemáme tu hotovost.
We don't keep cash on the premises.
Jelikož jsem neměl potřebný kapitál, navrhla prodat své šperky za hotovost.
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash.
Hotovost, nebo jeho hlavu.
Cash or his heart.
Proměnila ho v hotovost.
Make it out to cash.
Toto jsou opravdové - peníze, hotovost.
This is real. money, cash.
Veškerá hotovost se zpracovává tady.
All the cash-business money is handled right here.
Hned teď si vezmu hotovost.
I'll take the cash right now.
Eddie, můžu sehnat dalších pět taxíků, ale potřebuju hotovost.
Oh, Eddie, I can pick up five more cabs for you, but it'll take straight cash.
Vystavte to na hotovost.
Just make it out to cash.
Přijímám jen hotovost.
I'm a cash-and-carry man.
Chtěl bych si uložit volnou hotovost.
I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping.
Volnou hotovost?
Loose cash?
Vozím s sebou na cesty značnou hotovost.
Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was traveling.
Dělí veškerý majetek, hotovost a cenné papíry rovným dílem.
It divides the entire estate, cash, securities and all evenly between.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Může o pomoc požádat centrální banku a prodat některá svá aktiva výměnou za hotovost.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash.
Stejně jako banky hromadí hotovost, budou se i domácnosti snažit udržet bohatství zvyšováním úspor.
Just as banks are hoarding cash, households will try to preserve wealth by increasing their saving.
Tak především by regulační orgány nutily finančníky, aby drželi větší hotovost na krytí vlastních transakcí a nespoléhali tolik na daňové poplatníky jako na záchrannou brzdu.
Above all, regulators would force financiers to hold more cash on hand to cover their own bets, and not rely so much on taxpayers as a backstop.
Bank of England tehdy skutečně zasáhla: intervenovala na trhu a nakoupila dluhopisy za hotovost, čímž zvýšila ceny finančních aktiv a rozšířila peněžní zásobu.
The Bank of England acted: it intervened in the market and bought bonds for cash, pushing up the prices of financial assets and expanding the money supply.
Naději, že Brazílie a Čína poskytnou Kubě hotovost, zmařila mezinárodní finanční krize a geopolitika.
Hopes that Brazil and China would provide cash to Cuba have been dashed by the international financial crisis and geo-politics.
Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
The member state would then be legally obliged to make deposits into that account to cover the ECB bonds' coupons and principal.
Rusku nejenže chybí hotovost, ale navíc vede válku. Válka, jak víme, dokáže rozpoutat běsi, a tato válka již vyvolala otřesné násilí a smrt nesčetného počtu civilistů.
Russia is not only strapped for cash but also at war, and war can always unleash demons, and has already unleashed terrible violence and massive civilian death.
Kdybyste svou sázku před třemi lety zrušili, dnes byste si mnuli ruce - samozřejmě za předpokladu, že byste si tehdy nechali vyplatit hotovost -, protože období od roku 2006 většinu těchto zisků odčerpalo.
If you had unwound your bet three years ago, you would now be sitting pretty - as long as you had gone into cash, of course - because the period since 2006 has undone most of these gains.
Finanční firmy si momentálně berou ponaučení samy pro sebe, když snižují úroveň zadlužení a hromadí kapitál a hotovost, zatímco státní instituce se snaží přesvědčit banky, aby zvýšily objem úvěrů - což je přesně strategie, která současnou krizi vyvolala.
At present, financial firms are learning the lessons for themselves, reducing leverage and hoarding capital and cash, whereas the authorities are trying to persuade banks to expand lending - precisely the strategy that led to the current crisis.
Vždyť pokud se v mezidobí španělští střadatelé začnou skutečně obávat redenominačního rizika, OMT nebudou mít vliv: jednoduše si vyberou hotovost a uloží ji co nejrychleji třeba u německé banky.
Indeed, if Spanish savers become truly afraid of redenomination risk in the interim, the OMT will not matter: they will just take their cash and deposit it as quickly as possible in, say, a German bank.
Nákupem vládních cenných papírů pumpuje centrální banka do bankovní soustavy hotovost.
By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system.
Keynes proti tomuto názoru položil poukaz na to, že snižování úrokových měr nemusí zabrat, protože při nulových či téměř nulových sazbách investoři raději hotovost hromadí, než půjčují.
Against this view, Keynes pointed out that interest-rate reductions may not do the job, because at zero or near-zero rates investors hoard cash rather than lend it out.
Člověk si přesto stále může říkat, že nedává smysl držet aktivum s negativním výnosem a že je lepší držet přímo hotovost.
One still might think that it makes sense to hold cash directly, rather than holding an asset with a negative return.
Chybí-li dostatečná hotovost, je možné nechat univerzity upadat.
In the absence of sufficient funds, one can simply let the universities deteriorate.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...