kombinovat čeština

Překlad kombinovat anglicky

Jak se anglicky řekne kombinovat?

kombinovat čeština » angličtina

combine combines accrete
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kombinovat anglicky v příkladech

Jak přeložit kombinovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ale právě jsme začali dobře kombinovat, zaútočili jsme.
We'd just started to move the ball, made a tackle.
Ale později jsem začal o tom přemýšlet jinak a začal jsem kombinovat antropologii s psychickými fenomény a posléze se to pro mne stalo velmi praktické.
But it didn't occur to me till I was hooked. that my combined knowledge of anthropology and psychic phenomena. had led me on to something very practical.
A pokud to můžeš takhle kombinovat, tím lépe, co?
And if you can combine the two, all the better, right?
Dalo by se kombinovat divadlo, kino s cirkusové představení.
I could add theatre and film to the circus.
Anebo to můžeš kombinovat.
Or do combinations.
Tyto mapy by nám umožnily kombinovat data z různých polí.
These maps could then be used to combine splitting information from all the.
Druhá zpráva Ukázalo se, že nové sekvence DNA S přátelskými pokyny, jak ji kombinovat s našimi.
The second message turned out to be a new sequence of DNA with friendly instructions on how to combine it with ours.
Já se však snažím kombinovat to nejlepší z moderní léčby s tím nejlepším z alternativní medicíny.
But I try to combine the best of modern treatment with the best of alternative medicine.
Navzájem kombinovat své zdroje.
Combine our resources.
Jdou kombinovat?
Do you combine it?
Samantha mohla kombinovat své dvě největší lásky - sex a nemovitosti.
Samantha could combine her two greatest loves - sex and real estate.
Samantha mohla kombinovat své dvě největší lásky - sex a nemovitosti.
He gave Samantha the opportunity to combine her two greatest loves-- sex and real estate.
Asi jsem neměl kombinovat víno s whiskou.
I should never mix wine with whiskey.
Co kdybychom uměli jejich schopnosti kombinovat s našimi silnými emocemi?
Imagine their abilities combined with the energy of our strong emotion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je nepochybně ku prospěchu věci a zároveň je to nezbytné pro vedení spořádaného demokratického života; těm, kdo na to nejsou zvyklí, však schopnost kombinovat nepřátelství se srdečností může připadat kontraintuitivní.
This is undoubtedly to the good, and necessary to the conduct of orderly democratic life; but to those not used to it, the ability to combine enmity with bonhomie can seem counterintuitive.
Zároveň se tím však snížila možnost volby, možnost vybírat si a kombinovat různé druhy softwaru.
But this also reduced the possibility of choice, of selecting and combining different software.
Nový politický mix by měl kombinovat podporu na makroúrovni se změnami na mikroúrovni.
The new policy mix should combine macro-level support and micro-level change.
USA musí lépe kombinovat prostředky své tvrdé a měkké moci.
The US needs to combine its soft- and hard-power resources better.
Správný přístup proto musí kombinovat rozumné omezení mezd a nízkou (ale ne zápornou) inflaci s mikroekonomickými politickými opatřeními za účelem podnícení růstu produktivity.
The right approach must combine reasonable wage restraint and low (but not negative) inflation with microeconomic policy measures aimed at encouraging productivity increases.
Chytrá moc je dovednost kombinovat tvrdou moc nátlaku či peněz s měkkou mocí přitažlivosti motivující ke vstupu do úspěšné strategie.
Smart power is the ability to combine the hard power of coercion or payment with the soft power of attraction into a successful strategy.
Úkolem pro další generace je kombinovat veřejné a soukromé příspěvky u služeb, které prostě nemůže plně hradit daňový poplatník a spravovat státní úředník.
For the problem of the next generation remains to combine public and private contributions to services that simply cannot remain wholly financed by taxpayers and wholly run by public bureaucracies.
Bushe a globálním ústupem z pozic. Ruská obroda volá po uměřené americké reakci, která bude kombinovat vědomí mocenské převahy s pochopením zákonitých limitů při jejím uplatňování.
Russia's resurgence calls for a reasoned American response, combining its preponderant power and recognition of the inherent limits on the use of that power.
Ať už irští voliči odmítnutím smlouvy zamýšleli cokoliv, společensko-ekonomické změny budou i nadále nutit EU, aby hledala nové formy organizace, které budou kombinovat mezivládní a federální přístupy.
Whatever Irish voters intended by rejecting the treaty, socio-economic change will continue to force the EU to seek new forms of organization, combining inter-governmental and federal approaches.
Lze jej kombinovat se systémem rozvážné, omezené pomoci ve smyslu částečného krytí investorů proti insolvenci země.
It can be combined with a system of measured, limited help in the sense of partial coverage of investors against a country's insolvency.
Klíčová rozhodnutí o válce a míru v naší budoucnosti budou záviset nikoliv na pohlaví, nýbrž na otázce, jak budou lídři kombinovat možnosti tvrdé a měkké síly, aby vytvářeli chytré strategie.
The key choices about war and peace in our future will depend not on gender, but on how leaders combine hard- and soft-power skills to produce smart strategies.
Chce-li přežít, musí kombinovat obě.
Europe does not face a choice between soft and hard power.
Schopnost kombinovat tvrdou a měkkou sílu se označuje jako chytrá síla.
The ability to combine hard and soft power is smart power.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...