kratičký čeština

Příklady kratičký anglicky v příkladech

Jak přeložit kratičký do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Na smutek zbylo jen málo Ascoynů. mého zaměstnavatele, kratičký čas devátého vévodu z Chalfontu. ranila mrtvice, když slyšel, že zdědil titul.
There were few D'Ascoynes left to mourn him. My employer, who was Ninth Duke of Chalfont for the shortest possible period, having expired of shock on hearing that he had succeeded to the title.
Vydrž ještě kratičký týden a pak se staneš zákonnou majitelkou.
Just get a grip on yourself for one short week and after that, well, you can take legal possession.
Nevím to jistě, ale nějakým způsobem dokázali roztáhnout kratičký moment času.
I'm not sure but in some way, they were able to expand a moment in time.
Na kratičký okamžik jsem zahlédl siluety matic. proti světlům projíždějících aut. A pak byly ty tam.
For one brief moment I saw all the bolts silhouetted. against the lights of the traffic. And then they were gone.
A po jeden kratičký moment se každý muž v Shawshanku cítil volný.
And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
Jediný kratičký pohled do tajemství lidské evoluce, zaplatili muži a ženy na palubě lodi Lantree svými životy.
For one brief glimpse at the mysterious blueprint of human evolution the men and women of the USS Lantree paid with their lives.
Během vašich smilstev s těmi ďáblicemi ochutnal jste, byť na kratičký okamžik, jejich krev?
During your infidelity with the demonic women, did you for one instant taste of their blood?
Musíte využít každé situace, zájem veřejnosti trvá jen kratičký okamžik.
People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Ten kratičký okamžik jsem pocítil zázrak stvoření jsoucí součástí mě samého.
For a moment, I felt the heartbeat of creation, and it was one with my own.
Mrtvá budeš už navěky, ale živá jsi jen na kratičký okamžik.
You remain dead for all eternity, but you're alive only for a brief moment.
Na kratičký okamžik.jsem přestala předstírat.
For a moment, for a very brief moment, I stopped pretending.
Jsou jak padající hvězdy. Nádherný záblesk putující nebem. Kratičký náhled do věčnosti.
They are shooting stars. a spectacular moment of light in the heavens, a fleeting glimpse of eternity.
Zdá se, že čas plyne všem stejně rychle, ale pomocí koncentrace. se může kratičký moment natáhnout donekonečna.
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity.
Kratičký okamžik, jedinečný okamžik.
A short moment, a precious moment.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tak bezprecedentní a ohromující výsledek žádný matematik nepamatuje: rovnoběžky se protnuly a autonomie (přinejmenším na kratičký okamžik finanční výpomoci státu) se proměnila ve vzájemnou závislost.
No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »