manželství čeština

Překlad manželství anglicky

Jak se anglicky řekne manželství?

manželství čeština » angličtina

marriage matrimony wedlock wedding marriages Union
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady manželství anglicky v příkladech

Jak přeložit manželství do angličtiny?

Jednoduché věty

Je až překvapující, kolik existuje nešťastných manželství.
It is surprising how many unhappy marriages there are.
Tomovo třetí manželství bylo nešťastné a on tak zvažoval další rozvod.
Tom's third marriage was unhappy and he was considering yet another divorce.

Citáty z filmových titulků

Moje manželství je jako v Živých mrtvých, dobře?
My marriage is like The Walking Dead, okay?
Vím, že tvoje manželství stojí za prd.
I know your marriage is crap. I get it.
Musíš čelit opravdovému problému, a tvůj opravdový problém je, že tvoje manželství je v troskách.
You need to face your real problem, and your real problem is that your marriage is dead.
Ale manželství je vzácná věc.
But marriage is a precious thing.
Nevíš, co je to láska, co je to manželství, jaké je, když vychováváš dítě s milovanou ženou, a už vůbec netušíš, jak bolestivá je její ztráta.
You don't know what it's like to be in love, to be married, to raise a son with. With the woman you love. And you have no idea what it's like to lose her.
Ne ohledně manželství, i když kupodivu dost.
Not on marriage, surprisingly enough.
Tvé děti jsou tvá práce, naše manželství také.
Our kids are your job. Our marriage is your job.
Dobře víte, že jsem vás nepřestala milovat, navzdory mému manželství.
You know well that I could not stop loving you in spite of my marriage.
Skrz jejích sto závojů, zpívá vítr píseň o manželství.
Through her hundred veils the wind sings a song of marriage.
Ossi dostává pokyny do manželství.
Ossi is instructed in the ways of marriage.
Kateřino - protože se ti nepodařilo dát mi mužského dědice trůnu, jsem připraven dát se rozvést, aby nové manželství naplnilo mou touhu.
Catherine - You have falled to provide a male her to the throne. Declare yourself WIII Ing to divorce so that I may marry again.
Posvátnost manželství je nedotknutelná.
The sanctity of marriage is inviolable.
Prokletí stihne každého, kdo zdvihne ruku pro rozvod manželství krále Jindřicha.
Curse and damnation shall befall anyone Who moves to annul King Henry's marriage.
Manželství je zrušeno!
The marriage is annulled!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Mohou vstupovat do manželství s nemuslimy, ale nedovolují, aby si jiní brali jejich ženy, a očekávají, že ten, kdo má islámskou svatbu, přijme víru za svou.
They may marry non-Muslims, but do not allow others to marry their women, and expect those marrying within Islam to convert to it.
Dokonce i v USA, kde mohou příslušníci téhož pohlaví uzavírat manželství v 35 státech (loni v dubnu jsem to v New Yorku udělala i já), je ve 29 státech stále legální propustit člověka z práce na základě jeho sexuální orientace.
Even in the US, where members of the same sex can marry in 35 states (as I did in New York last April), in 29 states it is still legal to fire someone solely on the basis of their sexual orientation.
Podobně jako u manželství odsouzeného k zániku je lepší mít pravidla upravující nevyhnutelný rozvod, díky nimž bude rozdělení méně nákladné pro obě strany.
Like a doomed marriage, it is better to have rules for the inevitable divorce that make separation less costly to both sides.
To sice je, ale ne na manželství, za což vděčí odporu silné izraelské ortodoxní komunity.
That he is - but not to get married, owing to the opposition of Israel's powerful Orthodox community.
Její vazby na obrovské brazilské evangelické církve a její neochota rozejít se s nimi v otázkách, jako jsou potraty, manželství osob stejného pohlaví a protidrogová politika, jí mnoho voličů ubírají.
Her ties to Brazil's huge evangelical churches, and her unwillingness to break with them on issues such as abortion, same-sex marriage, and drug policy, alienate many voters.
Obchodní vztah mezi Čínou a USA se možná jevil jako ideální manželství - manželství mezi uplatňovatelem merkantilistického modelu na jedné straně a liberálního modelu na straně druhé -, avšak při zpětném pohledu je zřejmé, že vedl pouze k výbuchu.
The Chinese-US trade relationship may have seemed like a marriage made in heaven - between practitioners of the mercantilist and liberal models, respectively - but in hindsight it is clear that it merely led to a blowup.
Obchodní vztah mezi Čínou a USA se možná jevil jako ideální manželství - manželství mezi uplatňovatelem merkantilistického modelu na jedné straně a liberálního modelu na straně druhé -, avšak při zpětném pohledu je zřejmé, že vedl pouze k výbuchu.
The Chinese-US trade relationship may have seemed like a marriage made in heaven - between practitioners of the mercantilist and liberal models, respectively - but in hindsight it is clear that it merely led to a blowup.
Manželství je způsobem, jak udržet na uzdě naše nejnebezpečnější tužby.
Marriage is a way to contain our dangerous desires.
Přírůstky moci a prostředků žen jsou největší hrozbou pro stabilitu rodin ve společnostech charakteristických genderovou nerovností, kde se úspěšné ženy často proti manželství bouří.
Increases in women's power and resources are most threatening to family stability in societies marked by gender inequality, where successful women often rebel against marriage.
Za prvé platí, že většina věcí přinášejících trvalé uspokojení jednotlivcům je dobrá také pro jiné lidi - silná manželství a blízké vztahy všeho druhu, pomoc jiným, účast na občanských záležitostech nebo efektivní a poctivá demokratická vláda.
First, most of the things that do bring enduring satisfaction for individuals are also good for other people - strong marriages and close relationships of all kinds, helping others, engaging in civic affairs, and effective, honest, democratic government.
Když rodinný příjem nestačí na zaplacení školného pro všechny děti, obvykle je vzdělání odepřeno dívkám vzhledem k tradičnímu přesvědčení, že konečným předurčením dívky je manželství.
When a family's income is insufficient to pay school fees for every child, girls are typically denied an education, owing to the traditional belief that marriage is a girl's final destiny.
Zdá se také, že to jde proti širšímu proudu učení církve o manželství a rodině coby patřičném prostředí pro výchovu dětí.
It also appears contrary to the broad thrust of the Church's teaching about marriage and the family as the appropriate context for rearing children.
Ona i její dvaasedmdesátiletý manžel podle jejích slov po celých 55 let manželství toužili po dítěti.
She and her 72 year-old husband have, she says, longed for a child through 55 years of marriage.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »