náklonnost čeština

Překlad náklonnost anglicky

Jak se anglicky řekne náklonnost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náklonnost anglicky v příkladech

Jak přeložit náklonnost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Naše náklonnost, naše důvěra a naše láska jsou bohatstvím, které zůstane navždy tvým vlastnictvím.
I know you will come back. I know that your tenderness, your trust and your love are the most important parts of the fortune you will always have.
Místní k němu chovají hlubokou náklonnost, založenou na úctě a vděčnosti.
The locals all have a deep affection for him, based on respect and gratitude.
V tom případě může dáma projevit náklonnost i ke mně?
Maybe in this case, affection of beautiful lady are free for me?
Tvárí v tvár tomuto faktu, nehlede na mou náklonnost k tomuto hochovi, mi muj smysl pro povinnost napovedel, že jeho vyloucení ze Senátu je jediným možným rešením.
Faced with that. regardless of my personal feelings for the boy, my sense of duty told me that his expulsion from the Senate was the only possible answer.
K Isabelle chovala velkou náklonnost. a vládla nad Drozdovem. s tichou důstojností.
For Isabella, she showed great affection. and presided over Thrushcross Grange. with quiet dignity.
A během příštích několika měsíců pobytu v Londýně obě rodiny doufají v jejich oboustrannou náklonnost, jež vyústí v událost, která zabezpečí štěstí nás všech.
And, during the next few months in London, both families are hoping that their attachment will flower into an event which will secure the happiness of us all.
Myslel jsem, že vás mohu vypudit ze své mysli zdravým rozumem a mou náklonnost přebijí námitky mé rodiny.
I thought that I could put you out of my mind. That inclination would give way to judgment.
Nikdy jsem nestála o vaši náklonnost a vy jste jí podlehl proti své vůli.
But, you see, I have never desired your good opinion.
Asi nesdíIíte mou náklonnost k Japoncům.
Then you don't share my enthusiasm for the Japanese.
Když je poznáte, opravdu poznáte, pocítíte k nim velkou náklonnost.
To know them, that is to really know them, is to feel the deepest affection toward them.
A náklonnost slečny Bushové k němu není Upřímná.
And Miss Bush's affection for him, that's not sincere.
Mám však dojem, že pan Craig vaši náklonnost k dětem nesdílí.
But I gathered Mr. Craig doesn't share your sympathy for children.
Podle mé paní jste potřeboval peníze, podle mých dcer náklonnost.
My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection.
Jeho náklonnost ke mně byla naprosto dojemná. Uctíval mě jako hrdinu.
His affection for me was positively touching.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
A konečně platí, že všechny země byly pravděpodobně krátkozraké, když si představovaly, že jim mlčení zajistí obchodní náklonnost Číny.
Finally, all countries likely have been shortsighted, imagining that silence will gain them commercial favors from China.
Jeden zdroj je podle Bergsona kmenový a vede k uzavřené společnosti, jejíž členové cítí náklonnost k sobě navzájem, ale strach či nepřátelství vůči ostatním.
One source, according to Bergson, is tribal and leads to a closed society whose members feel affinity for each other but fear or hostility towards others.
Mozek a srdce, citová náklonnost k Izraeli a politická oddanost liberální myšlence se nedostávaly do sporu.
There was no conflict between the head and the heart, between an emotional attachment to Israel and a political commitment to liberal causes.
V důsledku toho evropská liberální levice ztratila náklonnost k Izraeli a tato země si novou skupinu přátel získala na pravici - dokonce na krajní pravici.
As a result, the European liberal left lost its sympathy for Israel, and the country acquired a new set of friends among the right - even the far right.
Své ropné zásoby dobře zužitkoval a dodával ropu Jordánsku a Sýrii - dvěma selhávajícím ekonomikám - hluboko pod cenou, aby si zajistil jejich náklonnost.
He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria--each a failing economy--with deeply discounted supplies, assuring their goodwill.
Skotský nacionalismus motivuje silná náklonnost ke skotským občanským institucím.
What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland's civic institutions.
Ronald Reagan projevoval silnou ideologickou náklonnost.
Ronald Reagan had a strong ideological bent.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...