náklonnost čeština

Překlad náklonnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne náklonnost?

Příklady náklonnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit náklonnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

K Isabelle chovala velkou náklonnost. a vládla nad Drozdovem. s tichou důstojností.
Por Isabella, ela mostrava grande afeição. e dirigia a Granja Thrushcross. com uma suave dignidade.
A náklonnost slečny Bushové k němu není Upřímná.
O afecto de Menina Bush por ele não é sincero.
Mám však dojem, že pan Craig vaši náklonnost k dětem nesdílí.
Mas o seu marido não compartilha da mesma afeição pelas crianças.
Mohla byste se postavit támhle do rohu, kde čeká dalších pět tanečnic, kterým pan Lermontov také projevil svou náklonnost?
E agora, infeliz rapariga. faça o favor de ir até ao canto do palco. onde encontrará mais cinco raparigas. a quem o Sr. Lermontov também estendeu a sua. hospitalidade.
Ale nemůžeme vám nahradit náklonnost, kterou chováte k těm kouskům.
Mas não poderíamos substituir a afeição que tem por elas.
K těm šperkům necítím o nic větší náklonnost než k jízdence na vlak.
Sr. Hughson, não tenho mais afecto por aquelas jóias do que tenho por um bilhete de comboio.
Na její Milostivé Veličenstvo Královnu Spojeného království Velké Británie a Irska na mocného panovníka britských kolonií po celém širém světě. Přeji si ji vyjádřit, svou náklonnost.
Vejam Moisés é boa ilustração de fato pouco conhecido de que homens de fé e homens de ciência contradizendo uns aos outros sempre conseguem chegar à mesma conclusão.
Vy jste tak hodný, že moje náklonnost k vám přerostla k zamilovanosti.
Tem sido tão bom e simpático. que eu. que eu gosto de você.
Proste Boha, aby vám pomohl překonat tuto vzájemnou náklonnost. polibte nohy sestrám a poproste v refektáři o svůj chléb.
Você vai pedir a Deus que te ajude para superar esta fixação. - e você vai beijar os pés das freiras e implorar o seu pão no refeitório.
Synovská náklonnost je krásná věc.
Devoção filial é uma coisa bonita!
Tvá náklonnost ke Spockovi, fakt, že tvůj synovec je posledním, kdo z bratrovy rodiny přežil.
Entendo a sua preocupação. a sua afeição pelo Spock, e o facto de que o seu sobrinho é o último sobrevivente da família do seu irmão.
Blízkost, důvěru náklonnost.
Intimidade. Confiança. Afecto.
Vskutku doktore, ta dáma vám prokázala zřetelnou náklonnost.
A jovem mostrou preferência pela sua companhia.
Nemůžeš si dovolit cítit k němu náklonnost.
Não te podes permitir sentir presa.

Možná hledáte...