navrch čeština

Příklady navrch anglicky v příkladech

Jak přeložit navrch do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Že převezmeš jeho teritorium navrch k tomu svýmu.
That you were to take over his territory in addition to your own.
Měli jsme tedy navrch.
If so, we have won the day.
Navrch k tomu Ben provozoval bary a noční kluby a taky horší věci.
I don't know any South American multimillionaire who wants to marry me. - You're a liar. - I beg your pardon!
Dej je navrch, Franku.
Put 'em up, Frank.
Dostal trojnásobně, a ještě navrch.
He got it three times filled, and running over.
Má navrch.
That's his edge.
Navrch?
Edge?
Pak máte navrch.
That's an edge, brother.
Oči navrch hlavy, jak blázni civěli.
They stared, and were distracted.
Ještě se ukáže, kdo má navrch.
It's not settled yet who'd come out on top.
Aspoň má navrch nad těmi frajírky.
At least he's better than her other beaus.
Nevím, co jste si udělali, ale ta puška je k tomu navrch.
I don't know what your quarrel was before, but you can add the rifle to it now.
My máme fakt smůlu. Celou cestu je to posraným navrch.
We get all the lousy breaks!
A čtyři navrch.
And four more.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sarkozyho lze do značné míry pokládat za Chiraka s něčím navrch, zatímco Royalová je evidentně Mitterandem bez něčeho.
To a large extent, Sarkozy can be seen as Chirac with more, whereas Royal is clearly Mitterrand with less.
Tím získají Palestinci navrch a budou moci přikročit ke druhé fázi, během níž bude dobyt celý Izrael; z toho vyplývá pokračování ozbrojeného boje - který na sebe často bere podobu terorismu proti civilistům - po mnoho dalších let.
Then, with Palestinians gaining the upper hand, they can advance to a second stage in which all of Israel is conquered, implying armed struggle - which often takes the form of anti-civilian terrorism - for many more years.
Po první světové válce a zániku Osmanské říše jim vítězná Dohoda přislíbila vlastní stát - slibu se však cynicky zpronevěřila, jakmile navrch získaly britské a francouzské imperiální zájmy.
After World War I and the fall of the Ottoman Empire, the victorious Allies promised them a state of their own - a promise that was cynically betrayed when British and French imperial interests took precedence.
Ponaučení, které většina pozorovatelů z těchto sporů na stále vyšší úrovni vyvozuje - totiž že i v oblasti finanční regulace má mocenská politika navrch nad obecným blahem -, je ovšem neúplné.
But the lesson that most observers draw from these increasingly high-profile disputes - that, even in financial regulation, power politics trumps the common good - is incomplete.
A když se tyto dva účetní standardy liší, musí mít navrch lidový standard - jedině tak demokracie přežije.
When these two accounting standards diverge, the popular standard must prevail if democracy is to survive.
Můžeme jen doufat, že v tomto století získají navrch moudřejší hlavy a že hospodářské sankce nepovedou k násilí, nýbrž k jednání.
One can only hope that in this century, wiser heads will prevail, and that economic sanctions lead to bargaining, not violence.
Budou pracovat na vytvoření světa, ve kterém už takové zbraně nebudou - kde bude mít navrch vláda zákona, nikoliv síly, a kde bude za nejlepšího garanta mezinárodního míru pokládána spolupráce.
They will work to achieve a world in which such weapons are no more - where the rule of law, not the rule of force, reigns supreme, and cooperation is seen as the best guarantor of international peace.
Je tomu tak proto, že to, co je vnímáno jako národní zájmy, má stále navrch nad širšími zájmy integrovaného evropského trhu.
And that is because perceived national interests still have the upper hand over the wider interests of an integrated European marketplace.
Není to tak dávno, co se ozýval jásot, že ve studené válce získal navrch svobodný svět a jeho hodnoty.
Not so long ago, there was jubilation that the free world and its values had prevailed in the Cold War.
Úřady však přesto mohou mít navrch.
But the authorities may have the upper hand.
Průmyslová expanze je nejlepším způsobem, jak vymýtit chudobu, a dozajista musí mít navrch nad ekologickými ohledy.
Industrial expansion is the best way to eradicate poverty, and must surely trump environmental concerns.
Regulační pravomoc EU měla navrch oproti přerozdělovacím kompetencím.
EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers.
Pokud Asadův režim získá navrch, občané tohoto státu budou dál houfně prchat do Turecka, Libanonu a Evropy.
If the regime prevails, Syria's citizens will continue to flee in droves to Turkey, Lebanon, and Europe.
Když byl liberalismus ještě slabý a marxisté měli navrch, tvrdívali nám spisovatelé, politici, politické strany a tisk, že demokracie je pro třetí svět vedlejší.
When Marxists were strong and liberalism weak, writers, politicians, political parties, and newspapers often told us: democracy is unimportant for the Third World.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »