nit angličtina
hnida, vůl, trouba
Význam nit význam
Co v angličtině znamená nit?
nit
Překlad nit překlad
Jak z angličtiny přeložit nit?
Synonyma Anglická synonyma
Která slova mají v angličtině podobný význam jako nit?
nit angličtina » angličtina
NIT angličtina » angličtina
nit čeština
Překlad nit anglicky
Jak se anglicky řekne nit?
Příklady nit anglicky v příkladech
Jak přeložit nit do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Myslíš si, že je tvoje nit života pevná jako hedvábný vlákno?
You think your life line would be as tough as silk thread!
A jehlu a nit.
And a needle and thread.
Mám jen modrou nit.
I've only got blue thread.
Kirbyovi jsou bankéři už 9000 let. a ta nit se nesmí přerušit.
The Kirbys have been bankers for 9,000 years and the line just can't be broken.
Už léta se snažím proniknout pod závoj, jenž ho obestírá. Konečně jsem nalezl nit, která mě k němu zavedla.
For years I have endeavored to break through the veil which shrouded him and at last I have seized a thread and followed it to Moriarity himself.
Pletněv je dobrý mladý muž, Chce přetrhnout neviditelnou nit.
This Pletnyov is a good young man, yet he's trying to tear the invisible thread.
Neviditelná nit se táhne jako pavučina od srdce Jeho Veličenstva, cara Alexandra III.
An invisible thread, like a cobweb, comes from the heart of His Imperial Majesty, Tsar Alexander the Third and etc. And etc.
A politikové, Židé i Rusové, které si mazaná anglická královna koupila, se snaží tuto nit přetrhnout, kde jen to jde.
Only the politicians, the Yids and some Russians, bribed by that sly English queen, do their best to tear the thread wherever they can.
Dokonce i když ho ukradli, tak nebudou vědět, že mají zatáhnout za hedvábnou nit.
Even if they stole it, they wouldn't know to pull the silk thread.
Zatáhnutí za nit ji promění na vějíř, že?
Pulling the thread will turn it into a fan, right?
Půjčil jsem si vaši jehlu a nit,ale obávám se,že mi to asi moc nepůjde.
I borrowed your needle and thread. I'm afraid I won't make a very good job of this.
Dny jako perly- oblé, zářivé, navlečené na zlatou nit.
Days like pearls: Round and lustrous, threaded on a golden string.
Tuhle nit musíš sledovat až do konce.
Now, that's the line you have to follow straight through.
Musím vám sdělit, že stále dokážu provléct nit jehlou bez brýlí. a příležitostně stepuji v nekovaných botách.
I want you to know that I can still thread a needle without my eyeglasses. and still occasionally do a soft-shoe shuffle.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
ATÉNY - Zpravodajstvím o jednáních řecké vlády s věřiteli se jako červená nit táhne jeden omyl.
ATHENS - A common fallacy pervades coverage by the world's media of the negotiations between the Greek government and its creditors.
Zatáhněte za jednu nit - například podmínku celibátu pro kněze - a s duněním se sesune celá stavba.
Pull one thread - the celibacy requirement for priests, for example - and the whole edifice comes crashing down.
Kromě toho se francouzskými dějinami již dlouho vine nit kulturního antiamerikanismu.
In addition, France has long had a strand of cultural anti-Americanism.
MADRID - Když Egypťané napjatě očekávali výsledky prezidentských voleb ve své zemi, táhla se rozpravou mladých lidí a sekulárních liberálů, kteří v lednu 2011 svrhli Husního Mubaraka, černá nit pesimismu.
MADRID - As Egyptians tensely awaited the results of their country's presidential elections, a thread of pessimism ran through the discourse of the young people and secular liberals who had brought down Hosni Mubarak in January 2011.
Všechny oceněné spojuje neviditelná nit kreativity: jak individuální, tak skupinové.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments.
Zajímavé je, že všemi těmito případy, jakož i krizí roku 2008, prochází určitá společná nit: špatně se chovaly finanční sektory a nedokázaly hodnotit úvěrovou schopnost a řídit riziko, jak se od nich očekávalo.
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis: financial sectors behaved badly and failed to assess creditworthiness and manage risk as they were supposed to do.