opatrně čeština

Překlad opatrně anglicky

Jak se anglicky řekne opatrně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opatrně anglicky v příkladech

Jak přeložit opatrně do angličtiny?

Jednoduché věty

Se sklenkou na víno musíš zacházet opatrně.
You must be careful with the wine glass.
Zacházejte se sklenicemi opatrně.
Handle the glasses carefully.
Zacházejte s tím velmi opatrně.
Handle this very carefully.
Tom opatrně smazal otisky svých prstů z nože.
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
Řídí stejně opatrně jako ty.
He drives as carefully as you do.

Citáty z filmových titulků

Opatrně, prosím.
Please be careful.
Za dva dny to odjíždí na Island, což znamená, že vše musí být popsáno, změřeno a opatrně zabaleno, tak abychom neměli žádné další problémy.
It all leaves for Iceland in two days, which means every piece gets ID'd, sized, and carefully packed so that we don't have any problems with customs.
Opatrně.
Beware.
Opatrně Baquete, duchové nemají rádi, když jsou viděni nebo když se o nich mluví!
Have a care, Buquet.ghosts like not to be seen or talked about!
Opatrně s tím světlem.
Careful with the lights.
Opatrně, prosím.
Please be careful of that.
Doktore, jeďte opatrně.
Please drive carefully, Doctor.
Opatrně!
CAREFUL.
Opatrně s vodou.
CAREFUL WITH THE WATER.
Opatrně s tou kamerou. - Dobře.
Take it easy with that camera.
Opatrně s těmi bombami.
Be careful with those bombs.
Pojďte, ale opatrně.
Come on, but be careful.
Vezměte tyhle bomby, ale opatrně.
Take these bomb cases and be careful with them.
A chovejte se k němu opatrně!
And be gentle with it!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak říká jeden můj přítel z vědeckých kruhů: pokud jedete v autě, kterému mohou selhat brzdy, po horské silnici, blížíte se k útesu a kolem se snáší mlha, pojedete opatrněji, anebo méně opatrně?
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Řada vlád ve snaze zvýšit věrohodnost opatrně přistupuje ke zřizování fiskálně poradních orgánů s větší nezávislostí, přičemž vzorem se často stávají centrální banky.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
S vizemi se však musí zacházet opatrně.
But one must be cautious about visions.
Jiná opatření, například fiskální úpravy, se musí zavádět velmi opatrně, aby netorpédovala růstový cíl.
Other measures, such as fiscal adjustment, must be implemented very carefully, in order to avoid torpedoing the growth objective.
Odpovídat by se však mělo opatrně.
That answer must be given carefully.
Možná dokonce existuje značná mezinárodní tolerance pro opatrně definovanou a omezenou akci v Sýrii v případě očividné a bezprostřední humanitární hrozby.
There may even be considerable international tolerance for some carefully defined and limited action in Syria in the event of an obvious imminent humanitarian threat.
I tam, kde data existují, je potřeba čísla interpretovat opatrně.
Walaupun data tersedia, angka-angka tersebut harus ditafsirkan dengan hati-hati.
Stejně tak je ovšem nepravděpodobné, že tento úspěch ukončí nenasytný hon za dalšími penězi. Zkusme opatrně předpokládat, že se nacházíme ve dvou třetinách cesty ke Keynesově cíli.
But it is equally unlikely that this achievement will end the insatiable hunt for more money. Let's assume, cautiously, that we are two-thirds of the way towards Keynes's target.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
But once Pinochet was arrested in London, on charges filed by a Spanish judge, his carefully constructed edifice of impunity began to crumble.
Čína, která je na státech Perského zálivu stále více energeticky závislá, bude muset tento faktor u jednacího stolu opatrně zvažovat.
China, with its growing energy dependency on the Gulf states, will have to weigh that factor carefully at the negotiating table.
K tomuto procesu se však musí přistupovat opatrně.
But the process must be handled carefully.
Bezzubou opozici stále více nahrazují soupeři z jeho vlastní strany, a tak musí premiér opatrně naslapovat, nechce-li přijít o dalsí podporu.
Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition.
Ve své nejnovější zprávě o eurozóně to připouští (byť opatrně) i Mezinárodní měnový fond.
Indeed, the International Monetary Fund's most recent report on the eurozone says as much (if cautiously).
Evropa a Čína, které stojí proti raketové obraně, našlapují velmi opatrně: svou možnost volby (a naději na velké kontrakty při jejich možné účasti) si chrání tak, že se schovávají za ruskou obranu antibalistické dohody z roku 1972.
Europeans and Chinese who oppose missile defense do so in a very measured way; they keep their options open (and the hope of big contracts for their possible participation) by hiding behind Russia's defense of the ABM Treaty.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »