překvapivě čeština

Překlad překvapivě anglicky

Jak se anglicky řekne překvapivě?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady překvapivě anglicky v příkladech

Jak přeložit překvapivě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Překvapivě, tento život prospíval v extrémně nepřátelském prostředí, což znamená, že potřebujeme rozšířit náš úzký pohled na to, kde lze život nalézt.
Amazingly, this life thrived in an extremely hostile environment, which meant we needed to expand our narrow view of where life might be found.
Na muže, který měl vypít láhev rumu, je hladina alkoholu v krvi překvapivě nízká.
Well, for a man who supposedly drank a bottle of rum, his blood alcohol is surprisingly low. Negligible, in fact.
Pochva je překvapivě pružný orgán, jak vám porodnictví dokazuje.
The vagina is a surprisingly elastic organ, as midwifery will have shown you.
Mami, ty umíš urážet, a překvapivě dobře.
Mom, you're throwing shade, and you are surprisingly good at it.
Překvapivě dobře, hlavně na spinální anestezii.
Surprisingly well, particularly the spinal.
Vystoupením u tohoto soudu prokázal, že není žádným divochem. ale překvapivě civilizovaným člověkem.
By his conduct in this court, Tarzan has proved himself no savage but rather uniquely civilized.
Pokud jste tak překvapivě spokojená. všimněte si, vaše konvice už vaří!
If you're so confoundedly competent. you'll notice your kettle's about to boil over.
Mluvil jsem se všemi hlavouny v zóně, překvapivě mě všichni podporují.
The authorities were very comprehensive.
Překvapivě pevné.
Amazingly strong.
A překvapivě také o nedostatek vychování.
And with a surprising lack of manners, too.
Překvapivě vynikajícího svědectví.
Surprisingly excellent testimony.
Slečno von Bernburg, zjistila jsem, že udělujete překvapivě málo důtek.
Ms. v. Bernburg, you dispense surprisingly few reprimands.
Vaše žena je překvapivě chytrá.
YOUR WIFE IS AN AMAZINGLY BRIGHT WOMAN.
Když je problém, přijedu tam z jakéhokoliv směru tak náhle a tak překvapivě, jak jen můžu.
When there's trouble I come from any direction as sudden and surprising as I can.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Švýcarsko a Austrálie se překvapivě probojovaly do vyřazovacího kola a asijské a africké týmy poněkud zklamaly, neboť postupuje jen Ghana.
Switzerland and Australia surprisingly reached the elimination round, and the Asian and African teams disappointed somewhat, with only Ghana advancing.
Že je to možné, se ukázalo nejen v USA, ale také v dalších vyspělých ekonomikách mimo Evropu - v Austrálii, Kanadě a na Novém Zélandu - a nijak překvapivě v nových členských státech EU.
This proved possible not only in the US, but also in other advanced economies outside Europe - Australia, Canada, and New Zealand - and, unsurprisingly, in the new EU member states.
Překvapivě pro to neexistuje žádné všeobecně přijímané vysvětlení, protože základní příčiny tohoto boomu jsou převážně psychologické.
Surprisingly, there is no well-received explanation, because this boom's ultimate causes are mostly psychological.
Naše výsledky přinášejí překvapivě jemně stínovaný obrázek saúdských postojů.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Argentinský obchod je koncentrován na překvapivě malý počet komodit, např. obilí, maso, polotovary a další zemědělské produkty.
Argentina's trade is overwhelmingly concentrated in a small number of commodities, including cereals, meats, processed foods, and other agricultural products.
Systém plovoucích kurzů funguje překvapivě dobře, avšak trvalou konstantou roku 2011 i dalších let patrně zůstanou volatilita a nepředvídatelnost měn.
The floating exchange-rate system works surprisingly well, but currency volatility and unpredictability look likely to remain an enduring constant in 2011 and beyond.
I v tomto případě se politici nikoliv překvapivě pokusili dosáhnout vymazání zmíněného závěru.
Again, not surprisingly, politicians tried to have this finding deleted.
Ukazuje se, že charisma je překvapivě těžké určit předem.
Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Auditorské firmy a jejich firemní klienti - a to nijak překvapivě, vzhledem k tomu, že měly plno příležitostí se spolčit - naplno a bez obalu napadly jeho návrh, aby poskytování poradenských a auditorských bylo od sebe odděleno.
But the auditing firms and their corporate clients - not surprisingly, given the cabal that developed - roundly attacked his proposal for separating consulting from auditing.
Na počátku 21. století se rodinné zájmy začaly drát v kontinentální Evropě znovu překvapivě kupředu, což vedlo k odstranění manažerů, u nichž vznikal dojem přílišné amerikanizace.
At the beginning of the 21st century, family interests reasserted themselves in continental Europe in a surprising way, ousting managers who seemed to have become too Americanized.
To se může jevit překvapivě.
This might appear surprising.
Jeden z nich představují postkomunistické státy východní a jihovýchodní Evropy - v až překvapivě vysokém počtu z nich si občané zvolili členy staré nomenklatury v novém hávu.
One is found in the postcommunist countries of East and Southeast Europe, a surprising number of which have elected members of the old nomenklatura under a new guise.
I když americká ekonomika za první čtvrtletí tohoto roku vykázala překvapivě silný růst, většina prognostiků soudí, že celkový růst za rok 2002 zůstane pozadu za svým dlouhodobý potenciálem, a to výrazně, což znamená, že nezaměstnanost poroste.
Even with the surprisingly strong growth numbers for the first quarter of the year, most forecasters see growth over 2002 as a whole falling short of its long run potential, and by a significant amount, implying that unemployment will rise.
Ukázalo se, že vývoj eura představuje, nikterak překvapivě, další fázi pokračující ságy evropské ekonomiky, která je od doby Římské smlouvy ve stavu neutuchajícího budování.
The history of the euro, not surprisingly, has turned out to represent a further stage in the ongoing saga of a European economy that has been in a state of perpetual construction since the Treaty of Rome.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...