přetáhnout čeština

Překlad přetáhnout anglicky

Jak se anglicky řekne přetáhnout?

přetáhnout čeština » angličtina

pull over overstretch draw
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přetáhnout anglicky v příkladech

Jak přeložit přetáhnout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nebo tě mám přetáhnout přes hlavu.
I'll knock you on the head with it.
Máte chuť ho aspoň přetáhnout kabelkou.
I still want to kick their faces in!
Už uplynula doba pro zrušení, ale myslím, že můžeme trošku přetáhnout.
It's past cancellation time, but I think we might stretch a point.
Bylo těžké přetáhnout ho konkurenci.
Took a lot of finagling. to get him away from our competitors.
Chcete-li podpořit byste přetáhnout tvého otce paměti myšlenka bláta.
To support it you'd drag your father's memory thought the mire.
Čmuchá po ostatních hospodách a zkouší přetáhnout hráče.
They sneak into other gambling joints and try to steal customers.
Kdybyste věděl, proč jste přetáhnout mi do tohoto filmu?
If you knew, why did you drag me into this movie?
Neměl by jste jen staré tenisky plášť a punčochu, kterou bych si mohl přetáhnout přes hlavu?
Haven't you just got an old pair of sneakers, a raincoat and a sock I can put over my head?
Snaží se tě přetáhnout už roky.
They've been trying to steal you for years.
Poslal jsem nejhloupějšího důstojníka, aby ho nemohli přetáhnout.
I sent the dumbest officer, so that they couldn't turn him.
Tady to stejně neopravíme...a budeme muset přetáhnout pár těchhle trubek.
We can't fix it out here anyway...and we need to reroute a couple of these ducts.
Musíme přetáhnout tyhle kanály.
We've got to reroute all these ducts.
A chci k sobě přetáhnout Buddyho Briggse.
I wanna take over Buddy Briggs' contract.
Nikdo neví, jak dlouho potrvá přetáhnout opravdový parník přes horu v džungli. Proto Herzog potřebuje lodě tři.
No one knows how long it's going to take to pull a real steamship over a hill in thejungle. which is why Herzog needs three ships.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odpověď je téměř nasnadě: buďto vláda padne, anebo se bude snažit přetáhnout na svou stranu přeběhlíky z opozičních stran.
The answer is almost obvious: either the government will collapse, or it will seek to poach supporters from opposition parties.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...