přirážka čeština
Překlad přirážka anglicky
Jak se anglicky řekne přirážka?
DoporučujemePatnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.
Příklady přirážka anglicky v příkladech
Jak přeložit přirážka do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Vše se zde prodává v takovém stavu, jak to vidíte, v souladu s podmínkami prodeje, které jsou uvedeny v našem katalogu. Je zde přirážka kupujícího ve výši 10 procent, která je přidána do konečné nabídkové ceny každého předmětu.
Everything is sold to you on an as-is basis, and you're reminded that under the terms and conditions of sale, as printed in your catalogs, there is a buyer's premium of 10 percent added to the final bid price of each and every lot.
Na tohle zboží je neskutečná přirážka.
The mark up on this stuff is outrighteous.
Jejich přirážka je na koupi nového domu to nejpodstatnější.
Their commission is an important part of your house buying.
A co měla znamenat ta přirážka za přesváhu?
What was all that about an overweight surcharge?
Víš, jaká je u těchto přirážka?
You know what the markup is on one of these?
Trojnásobná přirážka, poloviční výběr.
Three times the markup, half the selection.
Co ta přirážka?
What's with the overcharges?
Hezká. Takže dva dráčci, noční přirážka, 30 guineí.
Now we got two jimbob dragons, night terror.
Za to je další přirážka.
That's an additional surcharge.
Když zůstanete přes víkend, přirážka je dalších 20 dolarů.
Stay through the weekend, tack on another twenty.
Proč ta prémiová přirážka?
Why the premium rate?
Ne, úchylná je desetiprocentní přirážka na smaženém jídle.
No, what's insane is a ten-percent levy on baked goods.
Debatní přirážka?
A discussion surcharge?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Do britských úrokových sazeb se nepromítá žádné riziko ani přirážka kvůli obavám z platební neschopnosti, která by naznačovala, že investice odrazuje strach z budoucího politicko-ekonomického chaosu.
There is no risk or default premium baked into British interest rates to indicate that fear of political-economic chaos down the road is discouraging investment.
Přirážka za strach by ale cenu mohla ještě výrazně zvýšit a důsledky pro globální ekonomiku by byly předvídatelně negativní.
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy.