přirážka čeština

Překlad přirážka německy

Jak se německy řekne přirážka?

přirážka čeština » němčina

Zuschlag Aufschlag Zuschlaggebühr Aufpreis Aufgeld Agio
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přirážka německy v příkladech

Jak přeložit přirážka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To máme letenku, dovozní clo, skryté daně, zisková přirážka.
Flugticket, Einfuhrgebühren, verdeckte Steuern. - Gewinn.
To máme letenku, dovozní clo, skryté daně, zisková přirážka.
Mal sehen. Das Flugzeugticket hierher, Zollgebühren, andere Steuern, Preisaufschlag.
Teda, ne tolik, jako. ne tolik, jako přirážka za nebezpečný náklad, ale stejně. něco mě to stojí, víš.
Nicht so viel. Nicht so viel. wie der Zuschlag für gefährliche Ware, aber. jedenfalls. Es kostet mich was.
Trojnásobná přirážka, poloviční výběr.
Dreimal so teuer, halb so große Auswahl.
Když zůstanete přes víkend, přirážka je dalších 20 dolarů.
Das Wochenende kostet Sie weitere 20.
To je obrovská přirážka.
Das ist ein Wahnsinns-Aufschlag.
Ale Marco je prodává za tisíce. Proč ta prémiová přirážka?
Aber Marco verkauft sie für Tausende.
Ne, úchylná je desetiprocentní přirážka na smaženém jídle.
Nein, verrückt ist eine Zehn-Prozent-Abgabe auf Backwaren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Eine Grundsteuer oder ein lokaler Zuschlag auf die Einkommensteuer würde auf diejenigen abzielen, die von der städtischen Lebensweise am meisten profitieren.
Přirážka za strach by ale cenu mohla ještě výrazně zvýšit a důsledky pro globální ekonomiku by byly předvídatelně negativní.
Aber der Angstaufschlag könnte ihn noch deutlich weiter in die Höhe treiben, mit vorhersehbar negativen Auswirkungen auf die Weltwirtschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...