podřízená čeština
Překlad podřízená anglicky
Jak se anglicky řekne podřízená?
podřízená čeština » angličtina
Příklady podřízená anglicky v příkladech
Jak přeložit podřízená do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Jsem vaše podřízená.
I'm working under you.
Cítí se mu podřízená.
She feels inferior to him.
Nemusíš být nikomu podřízená.
You don't have to be dominated!
Ani vy jako jeho podřízená.
No, you don't seem like the type that takes orders from him.
Proč já musím být podřízená?
Why do I have to be junior?
Mallilie je welšská půda podřízená právu Walesu.
Mallilie is Welsh land subject to the laws of Wales.
A co když už Aeryn bude mít plný zuby předstírání toho, že je tvoje podřízená?
And what is going to happen when Aeryn gets sick and tired of pretending to take your orders?
Co pro vás může podřízená služka udělat?
What may thy lowly servant do for thee?
Nejsi podřízená.
You're not lowly. Get up.
Nebyla tvoje podřízená na Divizi?
Didn't she work for you when you were over at Division?
Je vaše podřízená.
She's your subordinate.
Ale jsem vaše skutečná podřízená.
But I am your true subject.
Zásahovka, vzhledem k okolnostem, bude podřízená Connersovi.
Okay, SWAT, because of special circumstances we'll defer to Conners. He's in charge.
Jak se vaše podřízená jmenuje?
What's your paralegal's name?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Skutečným nebezpečím pro nově zvoleného prezidenta je Menemův odkaz: soudní moc podřízená politické vůli, systém politických stran, které se dokáží udržet finančně nad vodou jedině skrze účast v korupci, a hospodářský zmatek.
The real danger to the president-elect is Menem's legacy: a judiciary that is subordinate to political might, a system of political parties that cannot stay afloat financially without engaging in corruption, and economic chaos.
Janukovyčova zahraniční politika sice nemusí být otevřeně podřízená Rusku, ale zároveň nebude ani jasně prozápadní.
Yanukovych's foreign policy might not be openly subservient to Russia, but it won't also be a clearly pro-western one either.