prolomení čeština

Překlad prolomení anglicky

Jak se anglicky řekne prolomení?

prolomení čeština » angličtina

rupture breach
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prolomení anglicky v příkladech

Jak přeložit prolomení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jeden den jsem přemýšlel o prolomení průchodu přes hranice a den následující mi Komuro-dono nabízí práci.
One day I was thinking about breaking through the checkpoint, and the next day, Komuro-dono offers me employment.
Pro prolomení blokády opevníme zábradlí, rozmístěte děla zde, další nahoru vepředu.
To get her through the blockade, we'll have to armor the rail. set up troop guns here, another one up forward.
To znamená, statisticky řečeno, že jeden z nejpůsobivějších rekordů neúspěchu, je předurčen k prolomení.
What do you want? Please, inform the mail man not to leave any more of this filth at my house.
Ježíš, myslela jsem, že to bude super na prolomení ledů.
Oh. Gee, I thought it was a great little icebreaker.
V tomto okamžiku se už témné síly propracovaly k prolomení hlavní brány ohromným beranidlem, které nazvaly Grond.
At that moment, the forces of darkness made ready to break the main gate with a mighty battering ram which they had named Grond.
Takového druhu, který můžu použít k prolomení Sigtuniny brány. a její svatyně.
The kind which I can use to break down Sigtuna's gates - and churches.
Připrav se na prolomení přepážkových štítů.
Prepare to break through the bulkhead shields.
Docela prolomení ledů.
Quite an icebreaker.
Víš, že se budeš zodpovídat za prolomení vzorce s premeditací?
You'll be charged with willful disclosure.
Johnsone, připrav se na prolomení alarmu.
Johnson, ready for alarm-circuit interrupt.
Menší prolomení trupu v jedné z horních přepážek.
A minor hull breach in one of the upper bulkheads.
Prolomení bylo způsobeno soustředěným gravitonovým pulsem.
The breach was caused by a focused graviton pulse.
Prolomení trupu na palubě 2.
Hull breach on deck two.
Předpokládaný čas prolomení.
Estimated time to breach.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ženy nejsou ve vládnutí nutně lepší než muži, ale často mají odlišné perspektivy a zvyklosti jednání, které mohou být klíčové pro prolomení patových situací vzniklých potřebou hájit mužská ega.
Women are not necessarily better than men at governing, but they often have different perspectives and habits of engagement that can be essential for cutting through the standoffs created by the need to defend male egos.
Evropská centrální banka (ECB) podniká rázné kroky k prolomení tohoto bludného kruhu.
The European Central Bank (ECB) has taken decisive action to break this vicious circle.
Sarkozy například slíbil, že polovina úspor plynoucích ze snížení zaměstnanosti ve veřejném sektoru půjde na vyšší platy - možná na základě výkonu, což by bylo prolomení další obranné linie odborů.
For example, Sarkozy has promised that half of the savings from the reduction in public employment will go to higher pay - possibly based on merit, another red line for the trade unions.
Asad si nic jiného nepřeje toužebněji, než aby tato aféra byla zapomenuta - a zastánci dialogu si myslí, že mu mohou dát, co chce, v naději na prolomení syrského spojenectví s Íránem.
Assad wants nothing more than to see this affair forgotten - and the proponents of dialogue think that they can give him what he wants in the hope of breaking Syria's alliance with Iran.
Pro prolomení nevyhnutelných zádrhelů v transatlantických jednáních o regulaci však takový přístup nelze znovu použít.
But such an approach cannot be replicated to break the inevitable logjams of transatlantic regulatory negotiations.
Unie vytvořená k prolomení zničujícího koloběhu evropského nacionalismu, který přispěl k nástupu dvou totalitních systémů a zapříčinil dvě světové války, představovala vznik prototypu humánního světového řádu.
The EU, established to break the destructive cycle of European nationalism that had facilitated the rise of two totalitarian systems and caused two world wars, amounted to the creation of a prototype of a humane world order.
Prolomení této bezvýchodné situace předpokládá obnovu politické legitimity zvolením prezidenta, který po příslibu reforem získá mandát k jejich uskutečnění.
Breaking the impasse requires restoring political legitimacy by electing a president who, having promised reform, gains a mandate to deliver it.
Prolomení etické a právní bariéry trvalých genetických úprav by koneckonců mohlo ztížit zablokování jejich využití i k léčbě neusmrcujících nemocí, nebo dokonce ke zlepšování některých vlastností typu kognitivních funkcí či atletické zdatnosti.
After all, breaching the ethical and legal barrier to permanent genetic modification could make it more difficult to block its application for treating non-lethal conditions, or even for enhancing qualities like cognitive ability or athletic prowess.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...