rationally angličtina

rozumně, racionálně, logicky

Význam rationally význam

Co v angličtině znamená rationally?

rationally

in a rational manner we must act rationally
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rationally překlad

Jak z angličtiny přeložit rationally?

rationally angličtina » čeština

rozumně racionálně logicky

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako rationally?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rationally příklady

Jak se v angličtině používá rationally?

Citáty z filmových titulků

Not rationally.
Ne racionálně.
Your husband's behaving rationally for a change.
Váš manžel se pro změnu chová rozumně.
Doctor, if you approach it rationally, TB's no big deal.
Síla vůle umí vyléčit i tuberkulózu, že?
Tomorrow, when we're cooler, we'll discuss it rationally.
Až zítra vychladneš, tak se rozumně rozhodneme.
After all, with all this confusion going on you can hardly expect your mind to behave rationally.
Navíc, po všech těch zkušenostech nemůžete očekávat, že vaše mysl bude reagovat rozumně.
I made up my mind rationally.
Rozhodl jsem se sám.
Let's discuss this rationally!
Diskutujme přece! Uvažujme.
I'd like to talk rationally about my future.
Rád bych si rozumně promluvil o své budoucnosti.
Well, let's discuss it rationally, my dear, let's not be hasty.
Dobře, diskutujme o tom racionálně, drahá, nebuďme zbrklí.
Try to behave rationally.
Snažte se chovat rozumně.
I'll give it to you emotionally first, then rationally.
Nejdřív ti to vyklopím emocionálně a pak racionálně, když bude třeba.
Now I'll give it to you rationally.
Tak ti to řeknu racionálně.
There's no point in talking rationally to you when you're being philosophical.
Není nic nudnějšího, než diskuze s tebou, když si hraješ na filosofa.
I want to document coldly, rationally, what is being done here.
Potřebuji nezaujatě a rozumně dokumentovat vše, co se tu děje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
Při hledání odpovědí tito občané reagují racionálně na iracionální skutečnosti.
Nor can it be assumed that Iran's divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic.
Stejně tak nelze předpokládat, že rozštěpené a radikální íránské vedení se vždy bude chovat racionálně nebo že se šíření jaderných zbraní u této islámské republiky zastaví.
Homo economicus, the rationally acting egoist who populates economists' models, has recently attracted criticism as well, because all too often he does not represent the real behavior of individuals.
Také homo economicus, racionálně jednající sobec, který vystupuje v modelech ekonomů, se stal nedávno terčem kritiky, protože až příliš často nevystihuje reálné chování jednotlivců.
The problem is not caused by human irrationality; on the contrary, it arises precisely because bankers are acting rationally.
Příčinou tohoto problému není lidská iracionalita. Právě naopak: problém vzniká proto, že bankéři jednají racionálně.
Stock-market movements are certainly hard to explain, but there are reasons to believe that Brazilians might be rationally exuberant.
Pohyby akciových trhů je bezpochyby těžké vysvětlovat, ale existují důvody k přesvědčení, že Brazilci mohou být racionálně rozjaření.
Against this backdrop, institutional investors self-insured - quite rationally - against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
Na tomto pozadí se institucionální investoři - docela racionálně - pojistili proti rozpadu eurozóny tím, že se stáhli za bezpečnější hranice.
Right now, we want to lose weight and we are rationally convinced that this is more important than the pleasure we will get from that extra slice of cake.
Právě teď chceme zhubnout a jsme racionálně přesvědčeni, že je to důležitější než požitek, který nám přinese ještě jeden kousek koláče.
The Irish Nobel laureate poet Seamus Heaney distinguishes between optimism - the wish for a better future - and hope, the more rationally grounded expectation that it can indeed come to pass.
Irský básník Seamus Heaney, laureát Nobelovy ceny, rozlišuje mezi optimismem - přáním lepší budoucnosti - a nadějí, racionálněji založeným očekáváním, že se tak skutečně stane.
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out.
Byť jsou tedy globální trhy zajisté rozumně nevzrušené, finanční nákazu nelze vyloučit.
But intelligence tests are also radically incomplete as measures of cognitive functioning, which is evident from the simple fact that many people display a systematic inability to think or behave rationally despite having a more than adequate IQ.
Inteligenční testy jsou však drasticky neúplné také jako měřítka poznávacího fungování, což je patrné na jednoduché skutečnosti, že mnozí lidé vykazují systémovou neschopnost přemýšlet nebo se chovat racionálně, přestože je jejich IQ víc než dostatečné.
Either intuitively or rationally, people feel that Rogozin, like Saakashvili, wants to assume the main post, is prepared to do so, and would start solving the state's territorial problems immediately.
Občané intuitivně či racionálně cítí, že také Rogozin chce podobně jako Saakašvili dosáhnout na nejvyšší post, je připraven se o to zasadit a bezodkladně by začal řešit územní problémy země.
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments.
Za pozornost stojí zejména to, že emitent, tedy vypůjčovatel, může takovouto výpůjčku racionálně plánovat, a tedy realizovat opravdové investice.
What we need is the right system from the beginning, so that we can rationally manage risks that span several generations.
Proto potřebujeme zavést správný systém již od počátku, abychom mohli racionálně zvládat rizika, která se klenou přes několik generací.
Market participants would rationally assume that every stock price is the true expected present value of future cash flows, with the appropriate rate of discount, and that those cash flows reflect fundamentals that everyone understands the same way.
Účastníci na trhu by racionálně předpokládali, že všechny ceny akcií jsou skutečnou očekávanou současnou hodnotou budoucích peněžních toků a že tyto peněžní toky odrážejí fundamenty, které všichni vykládají týmž způsobem.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...