richness angličtina

bohatost, hojnost

Význam richness význam

Co v angličtině znamená richness?

richness

(= profusion) the property of being extremely abundant the profusion of detail the idiomatic richness of English abundant wealth they studied forerunners of richness or poverty the richness all around unsettled him for he had expected to find poverty (= fullness, mellowness) the property of a sensation that is rich and pleasing the music had a fullness that echoed through the hall the cheap wine had no body, no mellowness he was well aware of the richness of his own appearance a strong deep vividness of hue the fire-light gave a richness of coloring to that side of the room (= rankness) the property of producing abundantly and sustaining vigorous and luxuriant growth he praised the richness of the soil weeds lovely in their rankness the quality of having high intrinsic value the richness of the mines and pastureland the cut of her clothes and the richness of the fabric were distinctive (= grandness) splendid or imposing in size or appearance the grandness of the architecture impressed by the richness of the flora
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad richness překlad

Jak z angličtiny přeložit richness?

richness angličtina » čeština

bohatost hojnost úrodnost bohatství

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako richness?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady richness příklady

Jak se v angličtině používá richness?

Citáty z filmových titulků

But beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart.
Ale krása mysli, bohatost ducha, něžnost srdce.
There are worse things than richness.
Jsou horší věci než bohatství.
You fiind the richness of your surroundings. makes conversation diffiicult?
Zdá se ti, že to bohaté okolí. ztěžuje konverzaci?
If gold was not the harvest there was a richness of people to be gathered.
Pakliže nešlo sbírat zlato, shromažďovalo se bohatství lidu.
The richness of your cloak is hidden by the darkness.
Zámožnost vašeho pláště je ukryta ve tmě.
The truth is that I see the future, and all that I've planned will fill it with a richness we've never known.
Pravdou je, že vidím budoucnost, a všechno, co jsem plánoval naplním bohatstvím jaké jsme nikdy nepoznali.
You can't imagine the richness of all the mysteries concerning the Blessed Virgin.
Jsem si jist, že si neumíte představit celé bohatství. plynoucí z mystéria Panny Marie.
Ismael. What secret of richness could this rocks be hiding?
Ismaeli. jaké tajemné bohatství se může skrývat v těchto kamenech?
The castles. there we live. It is the drama of richness.
Ale poslouchejte, to je normální... jako každý boháč.
Even in the face of our death the richness of our lives shall be yours.
I tváří v tvář naší smrti. bude bohatství našich životů. patřit tobě.
His hand roved over her lovely limbs and neck and through the richness of her hair.
Jeho ruka bloudila okolo jejích ramen a krku. a přes její husté vlasy.
And let us toast, also, Dr. Soong,...who gave me the full richness of human needs and ambitions.
A připíjím zároveň na dr. Soonga, který mi dal zcela všechny lidské touhy a ambice.
I tried to experience the richness and diversity of the two worlds.
Snažila jsem se čerpat z bohatství a odlišné mentality obou kultur.
Without richness or variety, congenital disorders and lunacy are commonplace.
Když se vytratí rozmanitost, přichází degenerace a dědičná slaboduchost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Economics' richness has not been reflected in public debate because economists have taken far too much license.
Bohatost ekonomie se neodráží ve veřejné debatě, poněvadž ekonomové vzali věci až příliš do svých rukou.
These differences reflect the intellectual richness of neo-classical economics, but they provide no justification for the claim that there is one economics.
Tyto rozdíly odrážejí intelektuální bohatost neoklasické ekonomiky, ale nijak neospravedlňují tvrzení, že existuje pouze jedna ekonomika.
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions?
Vskutku, kdo jsem a proč bych se měl smířit s tím, že mne a bohatost mé totožnosti lidé zplošťují na jedinou z jejích dimenzí?
Beyond that point, the goals of state action - the substance of ministers' responsibilities - will still be assessed according to values whose richness and complexity cannot be reduced to the cold one-dimensionality of a spread sheet.
Mimo tento rámec se cíle činnosti státu - podstata zodpovědnosti ministrů - budou posuzovat podle hodnot, jejichž pestrost a spletitost nelze redukovat na chladnou jednorozměrnost tabulkového výkazu.
Constitutionally, European nations display characteristic richness.
Z ústavního hlediska projevuje Evropa charakteristickou bohatost.
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased.
Vzhledem k tomu, že nové formy peněz snižují tyto náklady, pestrost a spletitost naší ekonomiky se prohloubí.
Europe's cultural richness consists precisely in its diversity, and the basis for its finest achievements has been competition between people, institutions, and places.
Evropské kulturní bohatství spočívá právě v jeho rozmanitosti a základem jeho největších úspěchů byla konkurence mezi lidmi, institucemi a místy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...