rodící čeština

Příklady rodící anglicky v příkladech

Jak přeložit rodící do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Možná, rodící se podezření. ale skutečnost, že letadlo je rychlejší než kůň. nutně nedokazuje, že svět se zlepšuje.
It may be the dawning of dudpicion. but the fact that the airplane id fadter than the horde. doed not neceddarily prove that the world id getting any better.
Zníš jako los rodící ježka.
You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
A nová města rodící se na Západě začala snít o tom, že budou stejně vznešená jako to kdysi divoké město u Golden Gate.
And the raw new towns that sprung up in the West began to dream of becoming as refined as that one-time hooligan city by the Golden Gate.
Jedna hvězda umírající v našem vesmíru a druhá rodící se tady, to by mohlo obnovit správné podmínky.
One star dying in our universe, and one star being born here would recreate the correct conditions.
Avědomí jako rodící se, ztrácející se a zase se objevující pěnu na hřebenech vln.
And what we call consciousness Is the foam that appears sporadically on the crest of the waves.
Myslím, že je to rodící se schopnost.
It is an emergent property. - Explain.
Vědomí je rodící se schopnost.
Consciousness is an emergent property.
Je to bod, kde všechny nápady a instinkty této rodící se inteligence jsou poprvé vyjádřeny.
A focal point where the ideas and instincts of this intelligence are first expressed in some form.
Pokud je loď opravdu se rodící inteligencí, pak je naší povinností chovat se k ní se stejným respektem jako k jiným tvorům.
If the ship is truly an emerging intelligence, then we have a responsibility to treat it with the same respect as any other being.
Jakoby ta rodící se inteligence byla ještě dítě jednající impulzivně, snažící se na věci přijít postupně.
This emergent intelligence seems like an infant acting on impulse, trying to figure itself out as it goes.
Všechny stopy rodící se inteligence jsou pryč a předmět který vytvořila zmizel ve vesmíru.
All traces of the emergent intelligence are gone, and the object it created has disappeared into space.
Rodící žena vejde do stanu. a ženy z jejího kmene ji obklopí a tančí.
The woman in labor enters a tent. and the women of her tribe surround her and dance.
Povzbuzují rodící ženu, aby s nimi tančila. a zmírnila tak porodní bolesti.
They encourage the birthing woman to dance with them. so as to make the birth less painful.
Jak si zavřel oči a uviděl rodící se příběh.
You used to close your eyes and see the story come to life.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
Tato obava se projevuje v rodící se snaze rozšířit vzdělání tak, aby zahrnovalo i kultivaci citů a představivosti.
This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination.
Letošní šestistranné schůzky v Pekingu, na nichž se diskutovalo o jaderných ambicích Severní Koreje, potvrdily rodící se velmocenské postavení Číny, které se odrazilo rovněž v jejím stále aktivnějším - a efektivnějším - diplomatickém působení v Asii.
Indeed, the six-party meetings in Beijing earlier this year to discuss North Korea's nuclear challenge confirmed China's emerging great power status, which is also reflected in its increasingly active--and effective--Asian diplomacy.
Budou předloženy růstové argumenty s cílem kontrovat silným sociálním a ekologickým politikám: vyšší daně z benzinu pohřbí náš rodící se automobilový průmysl.
Growth arguments will be advanced to counter strong social and environmental policies: higher gasoline taxes, for example, will kill our nascent auto industry.
Rodící se konsenzus říkal, že prognóza MMF na rok 2009, která byla zveřejněna, právě když se shromáždění sešlo, a předpovídala globální stagnaci, tedy nejnižší růst od druhé světové války, je příliš optimistická.
The emerging consensus was that the IMF forecast for 2009, issued as the meeting convened, of global stagnation - the lowest growth in the post-war period - was optimistic.
Sekulární argumentace, že Mursího touha po moci ohrožovala rodící se egyptskou demokracii, neobstojí.
The secular argument that Morsi's lust for power jeopardized Egypt's nascent democracy does not bear scrutiny.
Evropané mohou vsadit své poslední euro na to, že ECB nedopustí, aby rodící se společnou měnu zpustošila inflace jen proto, že jejich političtí lídři, kteří nezvládli dělat dobře svou práci, se bojí, že o práci přijdou.
Europeans can bet their last euro the ECB will not let the fledgling common currency be ravaged by inflation because their political leaders, having failed to do their jobs, now fear they might lose them.
V nejhorším případě je zasáhne nový zákeřný cyklus paniky a runů na banky, který zároveň přeruší rodící se evropské zotavení.
In the worst case, they will be hit by a new vicious circle of panic and bank runs, also derailing the incipient European recovery.
V roce 2013 zahájila MOP iniciativu s názvem Budoucnost práce, která se snaží identifikovat a analyzovat rodící se trendy a poskytovat fórum pro diskuse o otázce, co je potřeba učinit pro adaptaci na rychle se měnící podmínky na trhu práce.
In 2013, the ILO launched its Future of Work initiative, which seeks to identify and analyze incipient trends and provide a forum for discussion about what must be done to adapt to rapidly changing labor-market conditions.
Ve snaze zajistit si mezinárodní respekt a legitimitu coby zodpovědní podílníci dnešní rodící se mezinárodní soustavy mají země jako Čína, Indie, ba i Rusko větší zájem na stabilitě než na globálním chaosu.
In their effort to achieve international respect and legitimacy as responsible stakeholders in today's evolving international system, countries such as China, India, and even Russia have a greater interest in stability than in global confusion.
Konečně, irácká vláda musí začít odstraňovat skupiny domobrany, jež stále mají větší palebnou sílu než rodící se irácká armáda, a musí porazit převážně sunnity vedené povstání.
Finally, the Iraqi government must begin dismantling the militia groups that still outgun the fledgling Iraqi army, and it must defeat the largely Sunni-led insurgency.
Pokud se v těchto místech neobjeví více pracovních příležitostí a pokud dveře zůstanou pro imigraci uzavřené, nemůže nás překvapit, že jevy rodící ze z frustrace a beznaděje se budou vyskytovat mnohem častěji.
If more jobs do not appear in these places, and doors to immigration remain shut, it should be no surprise that events born of frustration and hopelessness will occur with ever-greater frequency.
V jeho komentářích jde o rodící se myšlenky a postoje, jež prodchnou ekonomiku dvacátého prvního století.
At stake with his comments are emerging ideas and attitudes that will inform the twenty-first century economy.
Navenek je Guatemala rodící se demokracií.
In name, Guatemala is a fledgling democracy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »