sedět čeština

Překlad sedět anglicky

Jak se anglicky řekne sedět?

sedět čeština » angličtina

sit be sitting fit take a seat incubate do time brood be seated
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sedět anglicky v příkladech

Jak přeložit sedět do angličtiny?

Jednoduché věty

Chtěl bych blůzu, která bude sedět k tomuto saku.
I would like to get a blouse to go with this blazer.
Na této pohovce mohou pohodlně sedět tři lidé.
This sofa can seat three people easily.
Budu tady sedět, dokud nezazpívá.
I will sit here until he sings.
Je zvyklá sedět.
She is used to sitting.
Já jen chci týden sedět na pláži a relaxovat.
I just want to sit on the beach and relax for a week.
Chci sedět mezi tebou a Tomem.
I want to sit between you and Tom.
Proč musí Tom dneska sedět vzadu?
Why does Tom have to sit in the back today?
Tom řekl, že můžu sedět kde chci.
Tom said I could sit anywhere I liked.
Nechtěl jsem sedět vedle Toma.
I didn't want to sit beside Tom.
Měli by sedět s Tomem.
They should sit with Tom.
Kde bude sedět?
Where is he going to be sitting?
Je hezké tady sedět se svými přáteli.
It is nice to be sitting here with my friends.
Může sedět tam.
He can sit there.
Můžeme sedět vzadu?
Can we sit in the back?

Citáty z filmových titulků

Jak by mohli sedět za postranní čárou s novinkami přicházejícími od jejich největších nepřátel, Španělů, kteří vraždili v zámoří?
How could they possibly sit on the sidelines with news coming in that their archenemies, the Spaniards, were making a killing overseas?
Mohl bych tu sedět celý den. je to prostě nad moje chápání.
I could sit here all day long and just-- it's way above my pay scale.
Ani nevíte jaké to je, bezmocně sedět, když kamarádce je hůř a hůř.
You don't know what it's like sitting there helpless while your best friend just gets sicker and sicker.
Nechci tu sedět a být víc a víc nemocná.
I don't want to sit here, getting sicker and sicker.
Pokud nechceš jít sedět na dalších sto let, povíš mi o Víle zuběnce.
If you don't want to go back to prison for 100 years, you better get me some intel on the Tooth Fairy.
Ne, ale budu sedět vedle Caroline Gillespieové, až je budu hrát.
No, but I get to sit next to Caroline Gillespie while I'm playing them.
Viděla jsem Dianu Dors na jedné sedět v časopise Photoplay.
I've seen Diana Dors sitting on one in Photoplay.
Nikdy nevydržíte v klidu sedět.
You never could sit still.
No, Elizabeth Thatcherová říká, že se omluvíte, a dokud to neuděláte, budete sedět vzadu třídy. Odděleně.
Well, Elizabeth Thatcher says that you will apologize, and until you do, you're going to sit in the back of the classroom.
Zkuste to ještě jednou a jdete sedět.
Got that?
Budu tu s tebou sedět po zbytek odpoledne, dokud to do sebe nedostaneš, ale upřímně si myslím, že mne tu ani nepotřebuješ.
So, I'll sit with you for the rest of the afternoon until you get the hang of it, but honestly, it seems like you don't really need me.
Sedět tady, když jediné, co opravdu chci udělat je, dostat svoje ruce na jeho krk.
Sitting here when all I really want to do is get my hands around his throat.
Je to móda ve Wormsu sedět u stolu v plné zbroji?
Is it the fashion at Worms to sit at table armed head to toe?
Jak krásný byl čas mládí, kdy bylo lepší sedět ve škole, než v kongresu a člověk by byl raději spravedlivým obhájcem, než prezidentem.
Do you remember those boyhood days when going to college was greater than going to congress and you'd rather be Right Tackle than President?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Co hraje do not jedné skupině, nemusí sedět druhé.
What plays well with one group may not sit well with another.
Neměli bychom však nečinně sedět a rezignovat na příklon k některé straně.
But we should not sit idly by and refrain from taking sides.
Sedět a čekat je tudíž špatná strategie.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Evropa potřebuje jednu legislativní radu - dvojkomorový Evropský parlament, kde v jedné komoře budou sedět zástupci států a v druhé zástupci evropských voličů.
We need a single legislative council, a bicameral European Parliament, with one house representing member states, and the other the European electorate.
Kriminálníci, o nichž se ví, by neměli sedět v kosovském parlamentu, ale ve vězení.
Known criminals should not sit in Kosovo's Parliament, but in prison.
Politici však nebudou jen tiše sedět, pokud se Fed pokusí sazby zvýšit.
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates.
Předpokládá se, že příštím ruským prezidentem se stane ten z nich, který zůstane sedět v křesle jako poslední.
The last one seated, it is supposed, will become Russia's next president.
Mužem, jenž zůstal sedět v křesle po posledním kole, byl samozřejmě Vladimir Putin.
The last man seated then was, of course, Vladimir Putin.
Nemohu tedy jen tak mlčky sedět a přihlížet, jak Evropa slepě klopýtá k novému appeasementu.
So I cannot sit back in silence as Europe stumbles blindly into a new appeasement.
Íránští občané prokázali velkou odvahu a udělali by dobře, kdyby se nepřestávali hrnout do ulic a tam sedět, ležet nebo stát na místě.
Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.
USA a další mocní hráči zvenčí by měli tlačit obě strany k vyřešení ohniska vyjednávání, a ne sedět se založenýma rukama, zatímco se násilí vymyká kontrole.
The US and other powerful outside parties should be pressing both sides to the focal point solution, not sitting on their hands as the violence spirals out of control.
Ani po dvou měsících léčby nedokázal vzpřímeně sedět.
After two months of treatment, he could still not sit upright.
Chtějí si užít hru a ne sedět ve společnosti svých mužských příbuzných bez zájmu o dění na hřišti.
They want to enjoy the game, rather than sit in the company of their male relatives, oblivious to what's happening on the pitch.
Turecko ale nebude na prahu Evropy sedět nečinně.
But Turkey will not sit idly on Europe's doorstep.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »