trpělivě čeština

Překlad trpělivě anglicky

Jak se anglicky řekne trpělivě?

trpělivě čeština » angličtina

uncomplainingly patiently meekly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trpělivě anglicky v příkladech

Jak přeložit trpělivě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ubozí Angličané, odsouzení k záhubě, trpělivě u ohně sedí a o nebezpečí rána přemítají.
The poor, condemned English, like sacrifices, by their watchful fires sit patiently and inly ruminate the morning's danger.
Proto trpělivě.
Therefore, patiently.and yielding.
To jsi čekal, že se vrátíš a já tu na tebe budu trpělivě čekat?
Did you expect to come back and find me just as you left me, waiting patiently?
Jsem dospělá žena, měla bych trpělivě snášet svůj osud. Nebo bych mohla najít útěchu v Kristu, nebo ve svých vnoučatech.
An adult woman who should have resigned herself or should find comfort in Jesus or in her grandchildren.
Trpělivě jsem pracoval 50 let.
I've been working patiently for 50 years!
Otsu čeká trpělivě.
Otsu waits patiently.
Trpělivě.
How hath your lordship brooked imprisonment?
Milosti, vážení a moudří páni, protože na záda mi chcete připnout břemeno štěstěny, ať chci či nechci, musím tu tíhu trpělivě nést.
Cousin of Buckingham. and sage, grave men. since that you will buckle fortune on my back. to bear her burthen, whether I will or no.
Nezbývá nám než trpělivě čekat.
All we can do now is watch and wait.
Zůstat zde a trpělivě čekat, než vás náš pán zabije, nebo ho zabít jako první a stát se pánem Pavučinového hradu.
Remain here and patiently wait for our Great Lord to slay you, or slay him first and become the Lord of Spider's Web Castle.
Když budeme tiše a trpělivě čekat, tak jistě přijde pomoc.
If we wait here quietly and patiently I believe that help will come.
Čekala jsem na tebe klidně, trpělivě.
I waited for you calmly, with boundless impatience.
Trpělivě čeká na vaši osobní omluvu.
He's patiently waiting for your personal apology.
Trpělivě čekají na vojáka, který přijde a odvede si je.
They just wait patiently for the soldier who'll come and take them away.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Věděl tedy, co je v nepořádku, a uvědomoval si, že je potřeba potíže řešit obezřetně a trpělivě tím, že zaměstnance angažuje, nikoliv zastraší.
So he knew what was wrong and appreciated that it had to be fixed carefully and patiently, by engaging the staff rather than intimidating them.
Tento poslední prvek je z velké části jen rétorika; jen těžko si lze představit Mexičana, který už je v USA, a přece se vrátí řekněme do Zacatecasu, aby tu trpělivě čekal v pořadníku na nová víza.
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa.
Schizofrenní americké hospodářství je tedy náznakem toho, že vstupujeme do hospodářské epochy opravdu úžasných věcí - jde jen o to trpělivě hledat cestu k jejich důkladnému pochopení.
So the schizophrenic American economy is a sign that the world is entering an economic era of truly wonderful things - if only we properly, and patiently, grasp them.
Lékaři trpělivě vysvětlují, že jim chybí léky, neboť jim chybí peníze, aby za ně mohli léky, které nutně potřebují, koupit.
As doctors patiently explain, what they are missing is medicine, because they lack the money to buy needed drugs.
Zatímco pandemie přicházejí náhle, rychle se šíří a vzbuzují enormní obavy z bezprostředního ohrožení, TBC se už desetitisíce let šíří pomalu, ale setrvale a trpělivě čeká na nové příležitosti.
Whereas pandemics appear suddenly, spread rapidly, and raise enormous fears of an impending threat, TB has been spreading slowly but consistently for tens of thousands of years, patiently waiting for new opportunities.
Když jsem v neděli šel se svými dětmi volit - v poklidné oslavě toho, čím demokracie je, když dobře funguje -, poprvé v životě jsem musel trpělivě čekat v poměrně dlouhé frontě.
For the first time in my lifetime, as I went to vote on Sunday with my children - in a peaceful celebration of that secular religion that is democracy when it works well - I had to wait in line patiently for a relatively long time.
Musí vsak trpělivě čekat, než se politický proces rozběhne.
But they must wait peacefully for the political process to unfold.
Greenspan trpělivě a tiše naslouchal Bernankeho uvažování.
Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic.
Její pilíře - soukromá dobrovolná sdružení, decentralizace státu a přenos politické moci na nezávislé orgány - musí být podporovány trpělivě a zdola.
Its pillars - private, voluntary associations, decentralization of the state, and delegation of political power to independent bodies - must be nurtured patiently and from below.
Pro trhy je to zklamání, ale u dotčených zemí není jiné cesty jak se znovu dát dohromady než trpělivě trvat na etapě dluhové kázně a konci uvolněných rozpočtových mantinelů.
For the markets, this is a disappointment, but there is no other way for these countries to rebuild themselves than to insist patiently on a phase of debt discipline and an end to lax budget constraints.
Existují totiž silné náznaky, že kdyby měl kabinet padnout a konat se nové volby, vítězem by se stal Benjamin Netanjahu z pravicového Likudu, jenž byl ve volbách v roce 2006 poražen na hlavu, ale nyní trpělivě vyčkává v zákulisí.
If the government were to fall and new elections held, there are strong indications that the winner might be Binyamin Netanyahu, of the right-wing Likud, which was decimated in the 2006 elections, but is now patiently waiting in the wings.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...