trpělivě čeština

Příklady trpělivě bulharsky v příkladech

Jak přeložit trpělivě do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Příliš dlouho jste trpělivě čekali.
Вие чакахте търпеливо твърде дълго.
Trpělivě jsem pracoval 50 let.
Половин век търпеливо ви служих! Нека си ида!
Trpělivě. Co vězňům taky zbývá. - Milosti.
Като затворник: с търпение.
Milosti, vážení a moudří páni, protože na záda mi chcete připnout břemeno štěstěny, ať chci či nechci, musím tu tíhu trpělivě nést. Bůh ví a vy to vidíte teď sami, jak tahle touha je mi zcela cizí.
Братовчеде Бъкингам и вие, мъдри старци, понеже ми натрапвате така товара на съдбата, ща не ща, ще трябва търпеливо да го нося но ако чер провал последва туй насилие само то ще ме очисти, знайте.
Zůstat zde a trpělivě čekat, než vás náš pán zabije, nebo ho zabít jako první a stát se pánem Pavučinového hradu.
Да останеш тук и търпеливо да чакаш Великият господар да те убие или да го убиеш пръв и да станеш Господар на Двореца на паяжината.
Když budeme tiše a trpělivě čekat, tak jistě přijde pomoc.
Ако чакаме тук, спокойно и търпеливо вярвам, че ще дойде помощ.
Čekala jsem na tebe klidně, trpělivě.
Чаках те търпеливо и спокойно.
Trpělivě čeká na vaši osobní omluvu.
Той търпеливо очаква личното ви извинение.
Opakuji vám v poslední hodině svého života, jestliže dbáte o blaho řádu, trpělivě čekejte, nepouštějte se do války.
Повтарям ви в последния си миг на тази земя. Ако вие братя желаете доброто на ордена, въоражете се с търпение, не започвайте война.
Je třeba vytrvat a trpělivě hledat práci.
Отнася се за всички ни, защото подобна опасност грози и нас.
Nevyvíjeli jsme ho trpělivě celá léta jen za tímto účelem, 007.
Точно затова не е усъвършенствана, след като години наред са правени задълбочени проучвания.
Vy jste má šílenství snášel velmi trpělivě.
Ти винаги си бил търпелив с моите видове лудост.
Mohli byste zde trpělivě a v bezpečí vyčkat?
Ванна е била освободена от въздействието за дълъг срок. Изглежда, че без въздействие на газа ефектът малко губи сила.
Musíš to trpělivě žvýkat.
Това трябва да го дъвчеш търпеливо.

Možná hledáte...