ujednání čeština

Překlad ujednání anglicky

Jak se anglicky řekne ujednání?

ujednání čeština » angličtina

agreement contracts arrangement treaty convention accord
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ujednání anglicky v příkladech

Jak přeložit ujednání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ale, Tome. Musíš se držet původního ujednání.
Now, Tom, you have to stick to your original agreement.
To je ale divné ujednání.
That's an odd arrangement.
Cástka je splatná podle puvodního ujednání, je-li pojistka predem zaplacena.
The policy will be paid out according to the original agreement if all premiums are paid in advance. Will a policy for 40 thousand be enough?
A jaký pohřební ujednání. jsi to udělal se svým tátou že ti koupil tohle auto, co?
And what kind of funeral arrangements. did you make with your father to get this car, kiddo?
Možná lze závist připisovat i zde příteli Noyesovi, tomu šafářovi smluv, který sepisuje i soukromá ujednání černé na bílém.
Perhaps they should be ascribed. to my friend Mr. Noyes who is I think standing beside me. A custodian of contracts. A man who was given custody of private agreements. in black and white.
Možná víte, že jsem z toho ujednání neměla radost.
You may have heard I was unhappy about this match.
Tohle je vaše ujednání.
This must be your arrangement.
Dnes je poslední příležitost k ujednání.
This is the latest parle we will admit.
Já dodržela mou část ujednání.
I KEPT MY PART OF THE BARGAIN!
Takže jako bývalá hlava státu ventaxského lidu, shledáváte, že jsem splnila svou část ujednání?
Then, as former head of state for the Ventaxian people you are satisfied that I fulfilled my part of the bargain?
Měli jsme ujednání.
We have a bargain.
Jsme v obchodních ujednání pochopitelných vzájemné výhody.
We are in a business arrangement for obvious mutual benefits.
To je moje standardní ujednání.
That's my standard agreement.
Je to pouze bezpečnostní ujednání.
This is your security clearance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje řada způsobů, jak legitimizovat politická ujednání.
There are many ways to legitimize political arrangements.
Účelem tohoto ujednání bylo umožnit Petersen Group splácet dluhy vůči bankám a samotnému Repsolu, které jí vznikly při nákupu akcií, za něž předem nic neplatila.
That decision was intended to allow the Petersen Group to service the debts to banks, and to Repsol itself, that it incurred with its share purchase, for which it made no initial payment.
Mírové soužití nesčetných syrských etnických, náboženských a kmenových skupin je plodem promísené vrstvy ústupků, kompromisů, tichých dohod a dalších pragmatických ujednání vypilovaných za celá staletí.
The peaceful coexistence between the country's myriad ethnic, religious, and tribal groups is the result of a complex layer of concessions, compromises, tacit agreements, and other pragmatic arrangements perfected over the centuries.
Součástí každého takového ujednání musí být návrat vnitrostátně vysídlených osob a řádná péče o ně.
The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement.
Vztah Evropy k Rusku je natolik důležitý, že by se neměl rozvíjet ad hoc způsobem prostřednictvím bilaterálních ujednání.
Europe's relationship with Russia is too important for it to be developed in an ad hoc fashion through bilateral arrangements.
Takové ujednání navrhl tehdejší prezident ECB Jean-Claude Trichet, ve zřejmém rozporu se zásadou Maastrichtské smlouvy zapovídající finanční sanace, která byla zásadní podmínkou Německa pro vzdání se německé marky.
That arrangement was proposed by then-ECB president Jean-Claude Trichet, in clear breach of the Maastricht Treaty's no-bailout rule, which had been Germany's fundamental condition for giving up the Deutschmark.
Podobná ujednání obvykle obsahují klauzuli vytvářející monitorovací mandát pro neutrální třetí stranu.
Such agreements normally include a clause creating a mandate for neutral third-party monitors.
Od tohoto ujednání se očekávalo, že si vynutí tržní disciplínu, a od Paktu zase, že udrží stabilitu veřejných financí, když napevno určí striktní mez velikosti schodků národních rozpočtů.
The latter was intended to impose market discipline, and the former, to preserve the stability of public finances by fixing a strict limit on the size of national budget deficits.
Z toho lze vyvodit závěr, že podobná neformální ujednání přežívají v reálném světě pracovněprávních vztahů díky tomu, že posilují naše upřímně míněné pocity dobré vůle vůči sobě navzájem.
One may infer that such informal arrangements survive in real-world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other.
Výsledkem zasedání BRICS bylo vyhlášení Nové rozvojové banky, která bude mobilizovat zdroje na infrastrukturu a projekty pro udržitelný rozvoj, a Podmíněného rezervního ujednání, jehož účelem je prostřednictvím měnových swapů zajišťovat likviditu.
The upshot of the BRICS meeting was the announcement of the New Development Bank, which will mobilize resources for infrastructure and sustainable development projects, and a Contingent Reserve Arrangement to provide liquidity through currency swaps.
Platová ujednání skutečně patřila mezi významné faktory toho, že finanční instituce podstupovaly přílišná rizika, což přispělo ke vzniku finanční krize.
Indeed, pay arrangements were a major contributing factor to the excessive risk-taking by financial institutions that helped bring about the financial crisis.
Za měsíce dvojstranných kontaktů a jednání mezi ministry jsme dokázali otevřené problémy zúžit do bodu, kde je dosažitelný spravedlivý a vyvážený balíček ujednání.
Through months of bilateral contact and negotiation among ministers, we have succeeded in whittling down the outstanding issues to a point where a fair and balanced overall package is achievable.
Dva klíčoví indonéští lídři, prezident Susilo Bambang Yudhoyono a viceprezident Jusuf Kalla, nalezením mírového ujednání pro Aceh prokázali nevšední politickou obratnost a odvahu.
Two key Indonesian leaders, President Susilo Bambang Yudhoyono and Vice President Jusuf Kalla, showed remarkable political skill and courage in working out the peace deal for Aceh.
Bulharsko podle všeho těmto požadavkům vyhovělo a nyní čeká, že EU dostojí své části ujednání.
By everyone's reckoning, Bulgaria complied and now expects the EU to keep its part of the bargain.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...