ujištění čeština

Překlad ujištění anglicky

Jak se anglicky řekne ujištění?

ujištění čeština » angličtina

assurance affirmation reassurance averment
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ujištění anglicky v příkladech

Jak přeložit ujištění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Chci nějaké ujištění, že misie už nebude ohrožována.
I want some assurance that the mission won't be molested.
Měl to nechat být, měl jen hrát, ale chtěl to ujištění.
He should have left that alone and just acted, but he wanted reassuring.
Její ujištění nás trochu uklidnilo.
Her assurance somewhat calmed our anxiety.
Posílá vám ujištění o tom, že kdyby jste chtěl postupovat dolu Nilem, nabídne vám bezpečný průchod.
He sends you assurance. that should you care to proceed down the Nile. he will offer you safe passage.
Pokud mi tedy nemůžete poskytnout nějaká ujištění pak jsem nucen informovat ministra o všech svých obavách.
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties.
Přijímám vaše ujištění, výsosti.
I accept Your Majesty's assurances.
Ano. K ujištění se, že nebudou přeživší.
Yes, to make sure there were no survivors.
Myslím, že potřebujeme ujištění, že je unesený ještě naživu.
I think we deserve some assurance that the victim is still alive.
Než odejdete, slečna Rainbirdová si zaslouží ujištění o dítěti Harriety.
Miss Rainbird deserves some kind of assurance about Harriet's child.
Proč potřebuješ ujištění?
Why do you need to be reassured?
Očividně jen rituální pozdrav a ujištění.
Obviously just a ritual greeting and reassurance.
To bylo ono ujištění, které chtěla a které dostala.
This is exactly the assurance that she wanted, and which she got.
Ion kanón vystřelí pár střel pro ujištění že nepřátelské lodě budou mimo vaší letovou dráhu.
The ion cannon will fire several shots to make sure that any enemy ships will be out of your flight path.
Velmi rád poskytnu panu ministrovi datum i spisovou značku výměnou za ujištění, že se uskuteční úplné a nezávislé vyšetřování.
I shall give the file reference to the Minister in exchange for an assurance of a full independent enquiry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ujištění iráckých sunnitů, že v novém Iráku mají své místo, upokojí také sousední sunnitské vlády, jež do značné míry mhouřily oči nad podporou pro povstalce, která pocházela z jejich zemí.
Reassuring Iraq's Sunnis that they have a place in the new Iraq will also reassure neighboring Sunni governments, which have mostly turned a blind eye to the support for the insurgency that has come from their lands.
Kdyby byla jednala směleji, možná by ztratila ještě více podpory, ale kroky, na které nakonec přistoupila, byly pro ujištění trhů nedostatečné.
If she had acted more boldly, she might have lost even more support, but the steps that she agreed to remained insufficient to reassure markets.
Kapitán se rozhodne to udělat, ale ještě předtím si získá ujištění, že mu připluje na pomoc větší člun.
It does so, but not before the captain receives assurances that a larger ship is coming to assist.
Z tohoto důvodu by si měl Írán získat ujištění, že nové vedení Iráku nebude vůči němu nepřátelské a že bude usilovat o přátelské oboustranné vztahy.
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations.
Nejdůležitější je, aby Írán od USA požadoval ujištění, že jeho spolupráce bude opětována americkou zárukou, že se Írán v budoucnu nestane cílem amerického vojenského zásahu.
Most importantly, Iran ought to press for an American assurance that its cooperation will be reciprocated by an American guarantee that Iran will not be a target of American military action in the future.
Dokonce i prohlášení, v němž by Fed deklaroval ochotu takový krok učinit, by značně přispělo k ujištění trhů, že rozvíjející se ekonomiky dokážou odvrátit krizi likvidity.
Even an announcement by the Fed stating its willingness to do so would go a long way toward reassuring markets that emerging economies can avert a liquidity crisis.
Pokud bude členství v alianci pobaltským zemím zamítnuto, musí se jim dostat ujištění, že jim v případě bezpečnostního ohrožení Západ pomůže.
Moreover, if Nato membership for the Baltics is rejected, they will need reassurance that the West will assist them, concretely, should their security be put at risk.
Na dalším summitu, následujícím po tom pražském, se zemím Pobaltí musí v každém případě dostat ujištění, že z pohledu své historie mají naprosté právo žádat, aby byly součástí bezpečnostního spojenectví, které je pro západní demokracie samozřejmostí.
Moreover, at the next Summit following Prague, the Baltics must be at any rate be granted what, in view of their history, they have every right to demand: to be part of a stability alliance that is a matter of course for western democracies.
Proč vystupovat s takovým prohlášením, když nemůže přinést nic jiného než zármutek a zoufalství obětem a ujištění a útěchu zločinnému režimu?
Why make such a statement, when it can bring only chagrin and despair to the victims, and comfort and solace to a criminal regime?
Raisovo ujištění, že Sukarnoputriová zůstane prezidentkou až do roku 2004, proto do jejího úřadování více činorodosti nepřilije.
So Amien Rais' assurance that Megawati will remain president until 2004 will not have injected a greater urgency into her presidency.
A nezapomínejme, že podobných ujištění, která nakonec skončila obnovením násilí, jsme už několikrát byli svědky.
Moreover, we have seen assurances like this before only to see renewed violence.
Jeho projev jim teď možná takové ujištění přinesl.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Další potíží používání nerozlišených drahých kovů ke směně byla skutečnost, že k ujištění lidí, že kov je ryzí, bylo zapotřebí jisté důvěry nebo odborných znalostí.
Another difficulty with using undifferentiated precious metals for exchange was that some trust or expertise was required to assure people that the metal was pure.
Získání závazného slibu čínské vlády, že omezí vývoj svých jaderných zbraní, je klíčovou podmínkou ujištění USA i Ruska, že další omezení počtu strategických zbraní nepodkopá globální nebo regionální stabilitu.
Securing a binding commitment from China's government to limit its nuclear development is crucial to reassuring the US and Russia that further strategic-weapons cuts will not undermine global or regional stability.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...