unskilled angličtina

nekvalifikovaný

Význam unskilled význam

Co v angličtině znamená unskilled?

unskilled

not having or showing or requiring special skill or proficiency unskilled in the art of rhetoric an enthusiastic but unskillful mountain climber unskilled labor workers in unskilled occupations are finding fewer and fewer job opportunities unskilled workmanship (= incompetent) not doing a good job incompetent at chess (= amateurish, inexpert) lacking professional skill or expertise a very amateurish job inexpert but conscientious efforts an unskilled painting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unskilled překlad

Jak z angličtiny přeložit unskilled?

unskilled angličtina » čeština

nekvalifikovaný nezkušený amatérský

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unskilled?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unskilled příklady

Jak se v angličtině používá unskilled?

Citáty z filmových titulků

A highly unskilled liar.
Velmi špatný lhář.
With them, I am extremely unskilled.
Protože jsem hrozně nemotorný.
And this week they're visiting an iron foundry at swindon Which is crying out for unskilled labor.
Tento týden navštíví slévárny ve Swindonu, kde vítají každou nekvalifikovanou pracovní sílu.
Do you really believe. i'd pay an unskilled worker 5,000 marks a month?
To si opravdu myslíš, že bych nevyučenému pracovníkovi platil 5.000 marek měsíčně?
The first, which is a front, does, in fact, process fish, mainly for the pet-food market. It even makes a profit for Zacharias, largely employing unskilled labor on daily hire basis, so access to this area should be straightforward.
První je přední část, kde se výhradně vyváží zboží do obchodu se zvířaty, ze kterého má Zacharias také profit a zaměstnává tam pouze nekvalifikované pracovníky, takže je vhodně vniknout rovnou předními dveřmi.
The one thing that is not in short supply in the Soviet Union is unskilled labour.
Jedna věc je krátce si opatřit v SSSR nekvalifikovanou práci.
However, Hayashi-san was unskilled in transformation, and grew fatigued as he was shaken in the truck, and he reverted to his tanuki form when he lost consciousness.
Hajaši ovšem nebyl příliš zkušený v umění proměny neustálé otřásání auta ho unavilo ztratil vědomí a vrátil se do své jezevčí podoby.
He'll also say that the killer is white, unemployed, unskilled, a Fascist, a footballer supporter, and lives local.
Taky řekne, že vrah je běloch, nezaměstnaný, nezkušený, fašista, fotbalový fanoušek, a že je místní.
It's a classic disorganised murder and I'd guess he's white, unskilled, unemployed, possibly a member of a far-right extremist group.
Klasická neplánovaná vražda. Tipoval bych to na bělocha. Nezkušený, nezaměstnaný, možná člen nějaké extrémní pravicové skupiny.
But, um, in this case all we can say Didn't that, probably, he's white, unskilled, unemployed, possibly a member of a far-right extremist group and the bayonet's interesting, of course.
Ale v tomto případě jediné, co můžeme říct je, že je to zřejmě běloch, nezkušený, nezaměstnaný, možná člen extrémní pravicové strany a zajímavý je samozřejmě ten bajonet.
Unskilled wanderings create. unrealized realities.
Nezkušený cestovatel vytváří. neuskutečněné reality.
In unskilled hands, a carver can be perilous.
V neobratných rukách může být ten nástroj nebezpečný.
When I first came here people assumed I was just another glaring example of nepotism unskilled and promoted over the heads of the more competent and deserving.
Když jsem sem přijel, tak mě lidi brali jako další příklad protekce, kterou povýší, i když si to zaslouží jiní.
Female Latinas, late teens, early 20s, unskilled lacerations.
Latinoameričanky, mezi 18 a 20, nezkušené rozříznutí břišní dutiny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

At that time, one had to be careful, given the government's sensitivities, even about how one framed the country's problems - its poverty, lack of rural productivity, and unskilled workforce.
Vamp té době si člověk musel vzhledem kamp přecitlivělosti vlády dávat pozor i na to, do jakého rámce zasadí problémy země - chudobu, nedostatek produktivity na venkově a nekvalifikovanou pracovní sílu.
Low labor force participation is a result of the relatively low productivity of Puerto Rico's unskilled workers.
Nízká participace pracovní síly je výsledkem relativně nízké produktivity nekvalifikovaných portorických dělníků.
No doubt a key factor behind Le Pen's breakthrough is popular anxiety - especially among the old, the unemployed and the unskilled - about globalization and its pressures for change.
Není pochyb o tom, že za Le Penovým úspěchem stojí obavy voličů - zvlášť starých, nezaměstnaných a nekvalifikovaných - z globalizace a jejího tlaku ke změně.
They are either unemployed or working as unskilled laborers in Bulgaria or in the black market abroad.
Jsou buď nezaměstnaní, nebo pracují jako nekvalifikovaní dělníci v Bulharsku nebo na černém trhu v zahraničí.
Moreover, the high payroll taxes needed to finance these benefits constitute another deterrent to hiring, as does the high minimum wage, which tends to price unskilled labor above its potential productivity.
Vysoké zdanění mezd nutné k financování těchto dávek navíc představuje další demotivační faktor brzdící najímání nových zaměstnanců, stejně jako vysoká minimální mzda, která často klade cenu nekvalifikované práce nad její potenciální produktivitu.
This rate is well above, for example, the wage of unskilled labor in the iron and steel industry.
Taková částka jasně překračuje například mzdu nekvalifikované pracovní síly v železářském a ocelářském průmyslu.
In effect, Germany is telling its unskilled not to bother working.
V důsledku tedy Německo svým nekvalifikovaným občanům říká, aby se prací vůbec nezatěžovali.
Western Europe has already experienced three decades of indirect migration into the welfare state, as social benefits have created artificially high wages for the unskilled, simultaneously fueling excessive immigration and unemployment.
Západní Evropa již zažila tři desetiletí nepřímé migrace směrem do sociálního státu, neboť sociální dávky vytvořily uměle vysoké mzdy pro nekvalifikované, čímž současně vyvolaly nadměrnou imigraci a nezaměstnanost.
It artificially creates - as in France - socially homogenous poor neighborhoods where the unskilled live among themselves, disconnected from others, making it harder for them to benefit from the agglomeration economies that would boost their productivity.
Uměle vytváří - třeba ve Francii - sociálně homogenní chudinské čtvrti, kde nekvalifikovaní lidé žijí sami, odříznuti od ostatních, takže je pro ně těžší využít hospodářských výhod aglomerací, které by posílily jejich produktivitu.
Prompted by capital flows to low-wage countries, specialization, outsourcing, and even immigration, the equilibrium price of unskilled labor has fallen throughout the western countries.
Stlačována kapitálovými toky do zemí s nízkými mzdami, specializací, outsourcingem, ba i přistěhovalectvím, napříč západními státy klesá rovnovážná cena nekvalifikované práce.
If they want to defend the incomes of the unskilled (or the less motivated), they have four options.
Chtějí-li příjmy méně kvalifikovaných (nebo méně motivovaných) chránit, mají čtyři možnosti.
The best option is to better educate the unskilled, but this is a cumbersome, time-consuming process that offers no short-term solution.
Nejlepší volbou je málo kvalifikované osoby lépe vzdělávat, ale to je nesnadný a časově náročný proces, který nenabízí žádné krátkodobé řešení.
The second option is to pay wage subsidies instead of wage replacement incomes to allow for the wage dispersion necessary for full employment without letting the incomes of the unskilled fall.
Druhou alternativou je místo sociálních náhradních příjmů vyplácet mzdové dotace a tím umožnit rozptyl mezd nezbytný pro plnou zaměstnanost, aniž by došlo k propadu příjmů nekvalifikovaných pracujících.
Moreover, trade unions continue to weaken, while globalization has led to cheap production of labor-intensive goods in China and other emerging markets, depressing the wages and job prospects of unskilled workers in advanced economies.
Nadto nadále slábnou odborové svazy a globalizace přenesla lacinou výrobu zboží náročného na pracovní síly do Číny a na další rozvíjející se trhy, což ve vyspělých ekonomikách stlačuje mzdy a zaměstnanecké vyhlídky nekvalifikovaných pracujících.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...