uspořádání čeština

Překlad uspořádání anglicky

Jak se anglicky řekne uspořádání?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uspořádání anglicky v příkladech

Jak přeložit uspořádání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Vše v jednom. Balzamování, uspořádání všech záležitostí i hudební doprovod.
One-stop shop - embalming, all arrangements, even offer musical accompaniments.
Víra v zlé duchy, magii a čarodějnictví je výsledkem naivních představ o uspořádání vesmíru.
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Nebo jiné dramatické uspořádání. Studený jeseter uprostřed stolu.
Another very dramatic arrangement is cold sturgeon in the middle of the table.
Máte-li děti, shledáte toto uspořádání nedocenitelným.
If you have children, you'll find this is a wonderful arrangement.
Tedy Paule, co uspořádání, které existuje v přírodě?
I mean, Paul, what about the arrangement that exists in nature?
Tvá teorie o uspořádání společnosti ho nezaujala, ale zaujal jsi ho ty.
Your theories don't interest him, but you do.
Barvy, stejné uspořádání.
The coloring, the same configuration.
A vyzradit tohle příhodné uspořádání?
And spoil this convenient arrangement?
Je to jen změna uspořádání.
I just call it a change of structure.
Teď k uspořádání lůžek.
Now, about the sleeping arrangements.
Centrální paměti. se říká centrální, protože hraje. ústřední úlohu. v logickém uspořádání Alfy 60.
The Central Memory is thus named because of the primordial role that it plays in the logic-organization within Alpha 60.
Co je to vlastně za uspořádání?
What kind of a setup is this, anyway?
Vskutku harmonické uspořádání.
Really tight-knit organization.
Máš respektovat přirozené uspořádání věcí.
You're a scientist, and you're supposed to respect a natural order in all things.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood.
V podstatě totiž oznamuje, že se přibližuje k demokratickému institucionálnímu uspořádání.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
Vedoucí představitelé Francie a Německa ve skutečnosti reagují na vzrůstající nevyzpytatelnost nového uspořádání vznikající Evropy.
Instead, the French and German leaders are really responding to the growing unpredictability of today's emerging European order.
Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
A key point here is that institutional arrangements are, by necessity, country-specific.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
Secara prinsip, dan seiring berjalannya waktu, pemerintah pusat yang lebih representatif akan terbentuk, walaupun pembahasan mengenai rencana pemilihan umum dalam waktu 18 bulan ke depan nampaknya terlalu bermuluk-muluk.
Chudsím regionům by se navíc za takového uspořádání vedlo mnohem hůř.
Moreover, poorer regions would do badly in such a system.
Jako mocnost, která se staví proti zachování současného stavu, neusiluje Írán o jaderné kapacity kvůli zničení Izraele, nýbrž aby získal prestiž a vliv v nepřátelském prostředí a také štít pro své zpochybňování regionálního uspořádání.
As an anti-status quo power, Iran is not pursuing nuclear capabilities in order to destroy Israel, but to gain prestige and influence in a hostile environment and as a shield for its challenge to the regional order.
Politické uspořádání je poněkud problematičtější.
Political arrangements are somewhat more problematic.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Irák se poučil o důležitosti rozvoje občanské společnosti a právního řádu před započetím snahy o uspořádání voleb s širokým dosahem.
What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Stručně řečeno představují rozhodnou osu tohoto nového uspořádání stále výrazněji Spojené státy a Čínská lidová republika.
In brief, the decisive axis of the new order increasingly involves the United States and the People's Republic of China.
Moc v Číně je definována poněkud neformálně a její limity určuje spíše politická realita než ústavní uspořádání.
Power in China is somewhat informally defined, and its limits are set more by political realities than by constitutional arrangements.
V tomto smyslu by prý mezinárodní uspořádání pod taktovkou USA mohlo přežít americkou nadřazenost v oblasti mocenských zdrojů, ačkoliv řada expertů namítá, že nástup nových mocností je předzvěstí konce tohoto uspořádání.
In this sense, the US-led international order could outlive America's primacy in power resources, though many others argue that the emergence of new powers portends this order's demise.
V tomto smyslu by prý mezinárodní uspořádání pod taktovkou USA mohlo přežít americkou nadřazenost v oblasti mocenských zdrojů, ačkoliv řada expertů namítá, že nástup nových mocností je předzvěstí konce tohoto uspořádání.
In this sense, the US-led international order could outlive America's primacy in power resources, though many others argue that the emergence of new powers portends this order's demise.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...