uspořádání čeština

Překlad uspořádání spanělsky

Jak se spanělsky řekne uspořádání?

uspořádání čeština » spanělština

organización disposición orden carácter organizado arreglo

Příklady uspořádání spanělsky v příkladech

Jak přeložit uspořádání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Víra v zlé duchy, magii a čarodějnictví je výsledkem naivních představ o uspořádání vesmíru.
La creencia en espíritus malignos, hechicería y brujería es el resultado de ingenuas nociones sobre el misterio del universo.
Jeho barvy, rytmické uspořádání.
Hace composiciones originales.
Máte-li děti, shledáte toto uspořádání nedocenitelným.
Si tienen hijos, verán que éste es un lugar magnífico.
O uspořádání stráží jsem věděl jen to,. že ve 4 rozích věznice jsou umístěné 4 strážní budky.
Solo había 4 garitas, una en cada esquina.
Tvá teorie o uspořádání společnosti ho nezaujala, ale zaujal jsi ho ty.
No se tragó tus teorías sociales. Le interesas tú.
Barvy, stejné uspořádání.
El tono, la misma configuración.
Uspořádání jako v mraveništi.
Como subirse a un hormiguero.
Centrální paměti. se říká centrální, protože hraje. ústřední úlohu. v logickém uspořádání Alfy 60.
La Memoria Central es llamada así a causa del papel primordial que juega en la organización-lógica dentro de Alpha 60.
Máš respektovat přirozené uspořádání věcí.
Eres cientifico y deberías respetar el orden natural de las cosas.
Ve skutečnosti to je obrazové znázornění uspořádání Marthiny mysli.
Realmente es una representación del estado mental de Martha.
Přizpůsobení se, uspořádání, tyhle věci se zdají být v pořádku.
Adaptación, ajuste. parecen estar en el orden de las cosas.
Ať už to je požár v budově. nebo vzdání se týdenního volna. za účelem uspořádání oslavy pro chudé děti po dobu sedmi dnů na venkově.
Así sea un incendio en la Casa. o sacrificando una semana de vacaciones. para que los niños pobres puedan pasar unos días en el campo.
Jménem prozatimní vlády. vás zvu, abyste s námi jednal o novém uspořádání.
En nombre del gobierno provisional. Io invito a discutir con nosotros las propuestas para una constitución.
Tyto záležitosti možná objasní pokud vezmeme v úvahu specifickou kategorii A systému uspořádání subjektů.
Quizás estos conceptos se aclararían si tenemos en cuenta la configuración específica del sujeto de la categoría A.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Su potencial de crecimiento no tiene por qué verse seriamente afectado siempre que se entiendan las implicancias de este nuevo mundo para las políticas nacionales e internacionales.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
Zdá se, že dnes nám chybějí lídři, kteří by disponovali smělostí a vizí potřebnými k opětovnému přesunutí jaderného odzbrojení do centra mírového globálního uspořádání.
Lo que parece faltar en la actualidad son dirigentes con la audacia y la lucidez para crear la confianza necesaria con miras a reintroducir el desarme nuclear como centro de un orden mundial pacífico.
Vedoucí představitelé Francie a Německa ve skutečnosti reagují na vzrůstající nevyzpytatelnost nového uspořádání vznikající Evropy.
Más bien, los líderes francés y alemán están respondiendo al hecho de que el orden europeo que está surgiendo actualmente es cada vez más difícil de predecir.
Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
Un punto clave en esto es que los arreglos institucionales son, por necesidad, específicos para cada país.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
En principio y con el tiempo, se podría formar un gobierno nacional más representantivo, aunque hablar de celebrar elecciones dentro de 18 meses es descabellado, en cualquier caso.
Chudsím regionům by se navíc za takového uspořádání vedlo mnohem hůř.
Más aún, las regiones más pobres sufrirían en un sistema de ese tipo.
Jako mocnost, která se staví proti zachování současného stavu, neusiluje Írán o jaderné kapacity kvůli zničení Izraele, nýbrž aby získal prestiž a vliv v nepřátelském prostředí a také štít pro své zpochybňování regionálního uspořádání.
El Irán, como potencia enemiga del status quo, no persigue capacidades nucleares para destruir a Israel, sino para obtener prestigio e influencia en un marco hostil y como escudo para su desafío al orden regional.
Politické uspořádání je poněkud problematičtější.
Los acuerdos políticos son algo más problemáticos.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Una falta de apoyo de las bases podría propiciar el rechazo de la Constitución en países como Gran Bretaña, donde se ha prometido la celebración de referéndums antes de que entren en vigor los nuevos acuerdos.
Irák se poučil o důležitosti rozvoje občanské společnosti a právního řádu před započetím snahy o uspořádání voleb s širokým dosahem.
Lo que Iraq nos ha enseñado es la importancia de desarrollar una sociedad civil y un Estado de derecho antes de tratar de celebrar elecciones de base amplia.
Stručně řečeno představují rozhodnou osu tohoto nového uspořádání stále výrazněji Spojené státy a Čínská lidová republika.
Dicho brevemente, los Estados Unidos y la República Popular de China protagonizan cada vez más el eje decisivo del nuevo orden internacional.
Moc v Číně je definována poněkud neformálně a její limity určuje spíše politická realita než ústavní uspořádání.
El poder en China no está claramente definido y sus límites dependen más de realidades políticas que de disposiciones constitucionales.
V tomto smyslu by prý mezinárodní uspořádání pod taktovkou USA mohlo přežít americkou nadřazenost v oblasti mocenských zdrojů, ačkoliv řada expertů namítá, že nástup nových mocností je předzvěstí konce tohoto uspořádání.
En ese sentido, el orden internacional encabezado por los EE.UU. podría sobrevivir a la primacía americana en materia de recursos de poder, aunque muchos otros sostienen que el surgimiento de nuevas potencias augura el fin de dicho orden.

Možná hledáte...