uspokojení čeština

Překlad uspokojení spanělsky

Jak se spanělsky řekne uspokojení?

Příklady uspokojení spanělsky v příkladech

Jak přeložit uspokojení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Lizzy, ujišťuju tě, že nezískáš odpovědi a jen málo uspokojení.
Lizzy, te aseguro que eso no producirá alguna respuesta y poca satisfacción.
Dva tisíce dolarů a obrovské uspokojení, že mohu posloužit vám a vaší klientce.
Dos mil dólares y la gran satisfacción de servirles a usted y a su cliente.
Moc zabíjet může přinést stejné uspokojení jako moc tvořit.
El poder de matar puede ser tan satisfactorio como el de crear.
Musí být pouhým nástrojem k uspokojení jejich potřeb.
Debe ser solo una herramienta para satisfacer las necesidades de todos.
K uspokojení Jestřába.
Para que viera al Halcón.
Práce přináší uspokojení.
Estar ocupada es estar feliz.
Bůh chtěl naše pyšné uspokojení ztrestat.
Y Dios castigó nuestro orgullo de satisfechos.
Ale, v životě a pocitu uspokojení, Valtera Bedekera trápí ještě jedna věc.
Una preocupación: la vida y bienestar de Walter Bedeker.
Muž, který se obléká jako žena kvůli sexuálnímu uspokojení, je transvestita.
Un hombre vestido con ropas de mujer para conseguir satisfacción sexual es un travestido.
Životě, jenž může být bohatý, plný uspokojení a krásy.
Que puede ser rica y gratificante, llena de belleza.
Přes Jimovo varování navázal styky s profesionálkami. Ale uspokojení u nich nenašel.
A pesar de las advertencias de Jim, Jules entró en contacto con profesionales, sin hallar satisfacción.
Uspokojení sensitizes oblast úst a rtů.. Tak, že se stane erotogenní zóny.
Es en el complejo de Edipo donde la fijación del niño por el progenitor de sexo opuesto alcanza su clímax.
Pokaždý, když se trefíte, pocítíte obrovský a unikátní uspokojení z toho, že tuhle slečinku hodíte do vody!
Cuando le den a la diana, sentirán la increíble y única satisfacción de tirar al agua a esta señorita.
Trpké uspokojení.
Una satisfacción amarga.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto nepodléhám uspokojení.
Con todo, no doy paso a la complacencia.
Jde o zkušenost, která mi přináší uspokojení a velkou naději, že při řešení problémů, jako jsou chudoba, ohrožení životního prostředí a násilné střety, nakonec uspějeme.
Es una experiencia grata, que me infunde una gran esperanza en un éxito final en la resolución de problemas mundiales como, por ejemplo, la pobreza, las amenazas medioambientales y los conflictos violentos.
Skupina G-20 samozřejmě správně zdůrazňuje, jak důležité je uspokojení těchto potřeb a kolika lidem by to přineslo prospěch.
Obviamente, el G20 no se equivoca al enfatizar la importancia de cubrir esas necesidades para muchas personas.
Uspokojení může být smrtící.
La complacencia puede ser mortal.
Zahraniční pomoc je až příliš často zaměřena na uspokojení potřeb dárce, nikoli jejího příjemce.
Es demasiado común que la ayuda externa esté dirigida a satisfacer las necesidades del donante, no del receptor.
V souladu s tím by utrpělo také uspokojení z pracovního místa.
Con ello la satisfacción en el puesto de trabajo resultaría perjudicada.
Její nemilosrdná expanze přispívá ke klimatickým změnám, odlesňování, ztrátě biodiverzity a porušování lidských práv - to vše v zájmu uspokojení nezdravé touhy západních společností po levném mase.
Su incontenible expansión produce cambio climático, deforestación, pérdida de biodiversidad y violaciones de los derechos humanos. Todo para satisfacer el insalubre apetito de carne barata de las sociedades occidentales.
Jako spotřebitelé si zvykli na okamžité uspokojení.
Como consumidores están acostumbrados a una gratificación instantánea.
Průzkumy nakonec naznačují, že si lidé ze všeho nejvíce přejí nikoliv bohatství, ale spíše štěstí a uspokojení plynoucí z plného a smysluplného života.
Al final de cuentas, las encuestas sugieren que las personas no anhelan tanto la riqueza, sino que su mayor anhelo es alcanzar la felicidad y la satisfacción que se logra a través de una vida plena y significativa.
Může sice vyvolávat pocity mravního uspokojení, ale její neplodná symbolika odhaluje, co je na dnešním zážitkovém environmentalismu shnilého.
Puede que inspire sentimientos virtuosos, pero su inútil simbolismo revela exactamente la equivocación del ecologismo buenista actual.
Nad určitou poměrně nízkou hranicí příjmu (dostatečnou k uspokojení základních potřeb) již Easterlin nenašel žádnou souvztažnost mezi štěstím a HNP na obyvatele.
Easterlin no encontró correlación entre la felicidad y el PNB per cápita una vez logrado superar un nivel bajo de ingresos (suficiente para satisfacer las necesidades básicas).
Jinými slovy je HNP špatným měřítkem životního uspokojení.
En otras palabras, el PNB es una medida insuficiente del sentimiento de satisfacción personal.
Jinak řečeno je pro životní uspokojení významný růst nikoliv průměrného příjmu, nýbrž příjmového mediánu - příjmu typického člověka.
En otras palabras, lo que es importante para el sentimiento de satisfacción es el crecimiento del ingreso mediano y no del ingreso medio -el ingreso de una persona típica.
Pascual dále předpověděl, že USA budou do roku 2030 schopné dovážet veškerou energii potřebnou pro uspokojení své poptávky ze Severní a Jižní Ameriky.
Pascual pronosticó que en 2030 Estados Unidos será capaz de importar toda la energía que necesite desde países del continente americano.

Možná hledáte...