uspokojovat čeština

Příklady uspokojovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit uspokojovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
Arriba, en el aire, está el castillo de ensueño de Apelone, y allí el Diablo satisfará todos sus secretos deseos.
Naší úkolem je rozšířit souhrn lidských vědomostí o minulosti, a ne uspokojovat vlastní zvědavost.
Debemos ampliar los conocimientos de la humanidad, no satisfacer nuestra curiosidad.
Budu tě uspokojovat, až budeš prosit, abych přestal.
Aviones enemigos. Te satisfaré hasta que me supliques que pare.
Zanedbám vyprávění o době mého dětství roky poznávání svého těla, schopnosti uspokojovat ty nejpodivnější touhy, ty nejnižší.
Voy a contar a ustedes una historia de mi infancia. Años en que mi cuerpo estaba dotado con la capacidad para satisfacer lo más bajo, y la mayoría de los deseos extravagantes.
Správně, proč uspokojovat nečí zvědavost?
Sí. No satisfagan su curiosidad.
Potřebujeme udržitelnou společnost, která bude uspokojovat naše potřeby bez toho, aby zmenšovala možnosti přístích generací.
Necesitamos una sociedad sustentable. Una en la que nuestras necesidades sean satifechas sin disminuir. las posibilidades de la siguiente generación.
Umíš lidi uspokojovat.
Eres bueno haciendo feliz a la gente.
Nechtěl bych je všechny hanět, některé je příjemné uspokojovat.
No menosprecies todas sus necesidades. Algunas pueden ser divertidas de satisfacer.
Lidé nemohou žít sami, a uspokojovat své potřeby.
La gente no puede vivir sola y enfrentarse a sus necesidades.
My budeme uspokojovat tvé potřeby. A ty by sis mohla začít vážit našich potřeb.
Queremos atender tus necesidades y ayudarte a respetar las nuestras.
Až odejdeme, jak budeme uspokojovat. občasné fyzické potřeby s druhou osobou?
Cuando nos vayamos, tendremos necesidades que satisfacer fisicamente con gente, a veces.
Naučil jsem se uspokojovat lidi.
Aprendí que podía complacer a la gente.
Neni nic špatnýho na tom, uspokojovat své potřeby.
No hay nada de malo en satisfacer tus necesidades.
A když nezvládám uspokojovat tvoji nekonečnou potřebu, začínáš na mě tlačit. Neútočíš zprudka - na to jseš moc chytrej.
Después cuando no encuentras la oportunidad de satisfacer tu necesidad, me empiezas a presionar. tratando de no se ofensivo. eres demasiado listo para serlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žurnalistika je podřízena zábavě a povinnost informovat ustupuje potřebě uspokojovat.
El periodismo queda subordinado al entretenimiento, y el deber de informar cede frente a la necesidad de agradar.
Člověk by řekl, že jde o bezvadnou komunistickou kariéru a že jeho syn nebude mít potřebu distancovat se od něj nebo uspokojovat nějakou frustrovanou ambici. Také Siův nacionalismus však má svou historii.
Podríamos pensar que se trató de una impecable carrera comunista, por lo que su hijo no tendría la necesidad de distanciarse de él ni de hacer realidad una ambición frustrada, pero el nacionalismo de Xi tiene también una historia.
Příběh o tom, jak jsme se stali tím, čím jsme, musí uspokojovat náš pocit kmenové pospolitosti a úspěchu.
La historia de cómo llegamos a ser como somos tiene que adaptarse a nuestro sentido tribal de solidaridad y nuestros logros.
Nesmějí být přitom drženy na holém betonu bez slámy či jiného materiálu, který jim umožní uspokojovat jejich přirozený rycí instinkt.
Tampoco se las puede mantener sobre piso de concreto, sin que se incluya paja u otro material que les permita satisfacer su instinto natural de escavar con sus hocicos.
Taková strategie sice může někoho politicky uspokojovat, ale Rusku chybí zdroje na to, aby dokázalo konkurovat USA, a potřebuje dobré bilaterální vztahy, aby mohlo pokračovat ve své vnitřní transformaci.
Esa estrategia puede ser políticamente satisfactoria para algunos, pero Rusia carece de los recursos para competir con Estados Unidos y necesita buenas relaciones bilaterales para seguir con su propia transformación interna.
Jednoduše řečeno: dlouhodobá prosperita rozvinutých ekonomik závisí na jejich schopnosti vytvářet a uspokojovat nové spotřebitelské tužby.
En términos simples, la prosperidad a largo plazo de las economías desarrolladas depende de su capacidad para crear y satisfacer nuevos deseos de consumo.

Možná hledáte...