uspokojování čeština

Příklady uspokojování spanělsky v příkladech

Jak přeložit uspokojování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje rozkoš spočívá v tvém uspokojování. a naslouchání každičké tvé touze.
Mi placer radica en darte placer a ti. y obedecer todos tus deseos.
Ježdění na kole, řízení auta, uspokojování žen.
Manejar bicicleta, conducir un auto, complacer a una mujer.
Nechť uspokojování započne.
Dejemos que comience la complacencia.
Dnes se hodně mluví o potřebě uspokojování vaší vrstvy ale mělo by se něco říct o myšlení mimo tohoto rámce.
Hoy se habla mucho de la necesidad de satisfacer a las bases, pero también es importante ampliar perspectivas.
Všechno to starání se o ostatní, uspokojování jejich potřeb, to je. Člověk se cítí v bezpečí, jen když k někomu patří.
Sabes, todo este cuidado y el agradar a otra gente, es sólo sentirme segura como la mitad de algo.
Spíše jsem měl na mysli něco jako výkonný ředitel pro uspokojování modelek.
Estaba pensando en un encargado de complacer a las modelos.
Doufám, že nežijete v iluzi že zůstávání v Anglii vám garantuje volnost k uspokojování svého fetiše - exorcismu.
Espero que no caiga en la ilusión de que permanecer en Inglaterra le da carta blanca para satisfacer su fetiche por el exorcismo.
Kromě uspokojování mé přítelkyně?
Ya has hecho que mi novia se venga.
Myslela jsem, že po celodenním uspokojování rozmarů Jenny, budete potřebovat k pití něco hodně silného.
Creo que debes necesitar un trago depués de soportar a Jenny y sus delirios todo el día.
Uspokojování osobních potřeb.
Ocio.
Jeffrey, jako diskusní trenér vám nabízím příležitost strávit večer pitím z poháru života místo uspokojování svých dolních partií - při sledování kanálu E!
Jeffrey, como entrenador de debates, te estoy ofreciendo una oportunidad de pasar la noche bebiendo de la copa de la vida, en lugar de coquetear con tus partes inferiores, mientras miras E!
Kupování, převoz, nařezání, vaření krystalů. A to nejdůležitější, uspokojování denních potřeb našich holek.
La compraba, la transportaba, la cortaba, la convertía en piedras y, lo más importante, abastecía a nuestras chicas con sus necesidades diarias.
Ať už to bylo cokoliv, brání mu to v uspokojování potřeb takže ty páry používá jako náhradníky.
Y fuera lo que fuese, impide que satisfaga sus necesidades, así que está usando a las parejas como sustituto.
Při uspokojování své ženy, bratři, je klitorální stimulace vůle boží.
Cuando se trata de satisfacer a su esposa la estimulación del clítoris es parte del plan de Dios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uspokojování základních potřeb způsobem, který řeší nedostatky a přebytky na regionální bázi, má silnou logiku.
Suena muy lógico responder a esas necesidades básicas de tal forma que se administren las carencias y los excedentes a nivel regional.
Uvádění těchto informací na finančních produktech by enormně zvýšilo jejich účinnost a užitečnost při uspokojování nároků spotřebitelů.
Incluir esa información en los productos financieros daría un impulso enorme a la eficiencia y la eficacia de esos productos para satisfacer las necesidades de los clientes.
To brání potenciálně pozitivnímu uspokojování poptávky po určité kvalifikaci ze strany zaměstnavatelů její dostupnou nabídkou.
Esto impide una correspondencia potencialmente positiva entre las capacidades que necesitan los empleadores y la oferta de habilidades disponible.
A protože investice a tvorba pracovních míst zajišťují hospodářskou prosperitu, mělo by být cílem vládní politiky uspokojování výrobců.
Como la inversión y la creación de puestos de trabajo garantizan la prosperidad económica, el objetivo de la política gubernamental debe ser el de tener contentos a los productores.
Systém pak udržuje v chodu tvorba a uspokojování nových tužeb spotřebitelů, jež absorbuje pracovní a kupní sílu uvolněnou díky stále efektivnějšímu uspokojování tužeb starých.
La creación y la satisfacción de nuevos deseos de consumo es lo que mantiene en marcha al sistema al absorber la fuerza de trabajo y el poder de compra que libera la satisfacción cada vez más eficiente de las viejas necesidades.
Systém pak udržuje v chodu tvorba a uspokojování nových tužeb spotřebitelů, jež absorbuje pracovní a kupní sílu uvolněnou díky stále efektivnějšímu uspokojování tužeb starých.
La creación y la satisfacción de nuevos deseos de consumo es lo que mantiene en marcha al sistema al absorber la fuerza de trabajo y el poder de compra que libera la satisfacción cada vez más eficiente de las viejas necesidades.
Začtvrté, celosvětová zásoba zlata - stávajícího i nově vytěženého - je omezená a optávka roste rychleji než tempo jejího uspokojování.
En cuarto lugar, la oferta global de oro, tanto existente como de reciente producción, es limitada y la demanda está aumentando más rápido de lo que puede satisfacerse.
Fakt, že tržní systém je co do tvorby bohatství a uspokojování potřeb účinnější než jiné systémy, je dodatečná prémie.
El hecho de que el sistema de mercado sea más eficiente a la hora de crear riqueza y satisfacer las necesidades que cualquier otro sistema es un beneficio adicional.
Možná že onou skutečnou strategií USA je dlužit zemím vyvážejícím ropu tolik peněz, že se budou cítit závislé na uspokojování Ameriky!
Tal vez la estrategia estadounidense de hoy sea tratar de deberle tanto a los países exportadores de materias primas que éstos tengan que depender de que Estados Unidos esté contento.

Možná hledáte...