uspokojování čeština

Příklady uspokojování portugalsky v příkladech

Jak přeložit uspokojování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje rozkoš spočívá v tvém uspokojování. a naslouchání každičké tvé touze.
O meu prazer consiste em dar-te prazer. e obedecer a cada um dos teus desejos.
Ježdění na kole, řízení auta, uspokojování žen.
Andar de bicicleta, conduzir um carro, satisfazer uma mulher.
Nechť uspokojování započne.
Comece a fazer a minha vontade.
Dnes se hodně mluví o potřebě uspokojování vaší vrstvy ale mělo by se něco říct o myšlení mimo tohoto rámce.
Hoje em dia fala-se muito sobre a necessidade de satisfazer as bases, mas também é importante ampliar perspectivas.
Kromě uspokojování mé přítelkyně?
Além de fazeres a minha namorada vir-se?
Myslela jsem, že po celodenním uspokojování rozmarů Jenny, budete potřebovat k pití něco hodně silného.
Acho que precisas de uma bebida forte depois de ficares atolada na obra masturbatória da Jenny o dia todo.
A my jsme odborníci v uspokojování lidských potřeb.
E nós somos peritos em dar às pessoas aquilo de que precisam, não somos?
Uspokojování osobních potřeb.
Entretenimento.
Kupování, převoz, nařezání, vaření krystalů. A to nejdůležitější, uspokojování denních potřeb našich holek.
Comprá-la, transportá-la, cortá-la, fazer as rochas, e o mais importante, manter as nossas miúdas alimentadas com as suas necessidades diárias.
Po deseti letech uspokojování jeho fetiše na chodidla a chrápání mě takhle podrazí?
Depois de aguentar durante 10 anos os seus fetiches e roncos, ele trai-me assim?
Ať už to bylo cokoliv, brání mu to v uspokojování potřeb takže ty páry používá jako náhradníky.
O que quer que tenha sido, impede-o de se satisfazer. Usa os casais como substitutos.
Při uspokojování své ženy, bratři, je klitorální stimulace vůle boží.
Quando se trata de satisfazer as vossas esposas, irmãos, a estimulação do clítoris faz parte do plano de Deus.
Jestli jsem se naučila jedinou věc při uspokojování mužských představ, je že někdy je ten nejlepší způsob vypořádání s problémem, prostě ho neřešit.
Se aprendi algo a satisfazer as fantasias de evasão dos homens, é que, às vezes, o melhor modo de lidar com um problema é não lidar com ele.
Tady v elektrárně není důležitější pozice než naši obchoďáci, zodpovědní za uspokojování našich zákazníků a dodavatelů.
Aqui na fábrica, não há posto mais importante que o dos homens que tratam das contas, cuja responsabilidade, é agradar aos nossos clientes e fornecedores.

Možná hledáte...