uvrhnout čeština

Příklady uvrhnout anglicky v příkladech

Jak přeložit uvrhnout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Hodlám tě uvrhnout do jeho náruče.
I'M GOING TO PLACE HIM IN YOUR HANDS.
Nesmysl, a uvrhnout svět do války?
Nonsense, and plunge the world into war?
Poznal jsem hodně žen. A jestli jsem si žádnou nevzal, jedině proto, že jsem se necítil oprávněn uvrhnout ji do neštěstí.
I've had many relationships because I wanted to protect the women from disaster.
Zničit a uvrhnout do pekla.
Destroy me and cast me into hell.
Ale. přece mě nemůžete uvrhnout do exilu na. na jedné primitivní planetě! V. v. v jediném století času!
You can't condemn me to exile on one primitive planet in one century in time!
Všechny vás chce uvrhnout do časové smyčky, ze které se nikdy nedostanete.
He's putting you all in a time loop, and you'll never get out of it.
Chin Lee byla využitá někým. kdo se pokouší tento svět uvrhnout do války.
Chin Lee was being used by someone. who was trying to drive this world into war.
Kdo jiný by chtěl cílevědomě uvrhnout tenhle svět do války? A to za pomocí technik a vybavení, které ještě na Zemi nebyly vynalezeny?
Who else would make a deliberate attempt to plunge this world into war, using equipment and techniques not even developed on Earth?
Proč ti Dalekové chtějí uvrhnout naše druhy do války?
Why do these Dalek creatures wish to set your people and mine at war?
Augustus nás do ní mohl uvrhnout znova a znova, s tím jeho absurdním protekcionářstvím.
Augustus would have plunged us into it time and again with his ridiculous favouritism.
Dám tě uvrhnout do okovů!
I'll put you in chains!
Mám spolehlivou informaci, že někdo řekl, že tenhle kus papíru dává každému z vás volnou ruku uvrhnout Spojené státy americké do světové války.
I have reliable information that someone said this piece of paper gives every one of you carte blanche to plunge the United States of America into the World War.
Myslíte si, že tento příkaz vám umožňuje uvrhnout tuto zemi do války, jo?
You think this order permits you to plunge this country into war, do you?
Měli by vás uvrhnout do temnot.
You guys ought to be cast into the outer darkness.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez poklesu dolaru a následného vzestupu čistých vývozů by vyšší míra úspor a nižší spotřebitelské výdaje mohly ekonomiku USA uvrhnout do hluboké recese.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession.
USA stižené recesí by už nefungovaly jako světový dovozce poslední záchrany, a to by mohlo uvrhnout do recese také zbytek světa.
A US in recession would no longer serve as the world's importer of last resort, which might send the rest of the world into recession as well.
A jakýkoliv další dodatečný šok by mohl uvrhnout tuto nestabilní globální ekonomiku zpět do plné recese.
And any additional shock could tip this unstable global economy back into full-fledged recession.
I malá událost - řekněme onemocnění v rodině - může tyto lidi uvrhnout zpět do strádání.
A small event - say, an illness in the family - can push them back into destitution.
Problémem je, že většina ekonomik se dnes teprve odráží ode dna, takže příliš brzké zrušení fiskálního a monetárního stimulu - dříve než se robustněji zotaví soukromá poptávka - by mohlo tyto ekonomiky uvrhnout zpět do deflace a recese.
The problem is that most economies are now barely bottoming out, so reversing the fiscal and monetary stimulus too soon - before private demand has recovered more robustly - could tip these economies back into deflation and recession.
Navíc se všem zřetelně předvedla zuřivost války, a jakmile budou současné boje u konce, obě strany budou s větší pravděpodobností obezřetnější ohledně svých činů, jež by mohly jejich národ a zemi nanovo uvrhnout do války.
Moreover, the madness of war has been clearly demonstrated to all, and, once the current fighting is over, both sides are now more likely to be cautious about actions that might push their peoples and countries into war once more.
Romney přiznává, že velké škrty ve výdajích, společně s plánovaným vypršením daňových úlev na konci letošního roku, by mohly v roce 2013 uvrhnout ekonomiku zpět do recese.
Romney acknowledges that large spending cuts, along with the scheduled expiration of tax cuts at the end of this year, could throw the economy back into recession in 2013.
Teď když se tyto boomy zvrátily, světovou ekonomiku by mohl zachvátit propad důvěry a uvrhnout ji do recese.
Now that the booms have been reversed, a decline in confidence could engulf the world economy, throwing it into recession.
Zotavení po roce 2008 se zpomalilo a někteří pozorovatelé se obávají, že finanční problémy Evropy by mohly uvrhnout americkou a světovou ekonomiku do druhé recese.
Its post-2008 recovery has slowed, and some observers fear that Europe's financial problems could tip the American and world economy into a second recession.
Skutečně byste trvali na tom, že by prezident měl směle vykročit za okraj strže a uvrhnout tak miliony lidí - jejich práci, domovy a rodiny - do finanční propasti?
Will you really argue that the president should leap over the edge, thereby plunging millions of people - their jobs, their homes, and their families - into a financial abyss?
Aristidovým protivníků stačilo pouze odmítnout jednat, aby dokázali Haiti uvrhnout do chaosu.
Aristide's foes merely had to refuse to bargain in order to plunge Haiti into chaos.
Vědí, že takový výsledek by mohl docela dobře uvrhnout USA - a celý svět - zpátky do recese.
They know that this outcome could well throw the US - and the world - back into recession.
Například léčba pacienta v manické fázi ohrožuje onen výjimečný pocit pohody a riskuje ho uvrhnout do depresivní fáze nemoci, které se tolik děsí.
For example, treatment for a manic patient jeopardizes that extraordinary feeling of well-being and risks plunging the person into the dreaded depressive phase of the illness.
Zadruhé, americké vojenské údery proti Sýrii mají potenciál uvrhnout celý region - a snad i USA - do širší války.
Second, US military strikes on Syria have the potential to engulf the entire region - and perhaps the US - in a broader war.