vyživovat čeština

Překlad vyživovat anglicky

Jak se anglicky řekne vyživovat?

vyživovat čeština » angličtina

nourish sustain nurture
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyživovat anglicky v příkladech

Jak přeložit vyživovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme buňkám umožnit regeneraci, a vyživovat je po nějaký čas uměle.
We must allow the cells we've regenerated to achieve lasting stability, nourish them artificially for a time.
Jen se nechává vyživovat.
The infamous prodigal son.
Jelikož máte sdrátovanou čelist, budeme vás vyživovat nitrožilně, ano?
Since your jaw is wired shut, we'll give you iv nutrition, OK?
Když vynaložíte úsilí,. sednete si a navrhnete si nový život,. dáte tomu nejvyšší důležitost. a každý den budete tuto vizi vyživovat,. jako zahradník vyživuje semínka, dosáhnete svého cíle.
If you make the effort. to sit down and design a new life. and you make it the most important thing. and you spend time every day feeding it. like a gardener feeds a seed, you will produce fruit.
V dolní části nálevky žlázy produkují enzymy, které pomáhají strávit hmyzí těla a vyživovat rostlinu.
At the bottom of the pitcher glands secrete enzymes which help to digest the corpses, so feeding the plant.
Musíme ji vyživovat.
Set up a central line.
Proto, když jsem začala tento proces v roce 1993, byla jsem schopna s využitím kosmických částic opravdu uživit jimi své tělo. Začala jsem vyživovat své tělo úplně jiným způsobem.
Thus, I started this initiation, in 1993, I was able, consequently to attract enough cosmic particles to feed actually my body in a completely different.
Je třeba se ptát v maximální možné míře, zda je možné vyživovat tělo pouze silou mysli.
Is right to ask extent possible the body feed only mind power.
Teď, jako má asistentka, tvým hlavním úkolem je vyživovat a podporovat můj kreativní proces a odpočítat mou denní nutriční příděl mandlí.
Now as my intern, your main duty is to nurture and support my creative process and to count out my daily nutritional allotment of almonds.
Přátelství je jako. jako nádherná květina. Musíš ji pořádně vyživovat, víš?
Friendship is a, um. it's like a beautiful flower.
Naše práce jako vyučujících je jemně vyživovat vášně vašeho dítěte.
Look, as educators, our job is to gently nurture your child's passion.
Víš, možná kdyby ta krev, co má vyživovat tvůj mozek, nebyla neustále přesměrovávána někam jinam, tak by sis možná věci přesněji pamatoval.
You know, perhaps if the blood that is supposed to feed your brain weren't constantly being redirected elsewhere, you would remember things more clearly.
Musíš si ale najít způsob, jak vyživovat svou duši.
Oh, thanks. But you need to find ways to nurture your soul at the same time.
Musíš vyživovat to dítě rostoucí ti v břiše.
You must nourish the child growing in your belly.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »