vyhraněný čeština
Příklady vyhraněný anglicky v příkladech
Jak přeložit vyhraněný do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Nemám na to vyhraněný názor.
I have no opinion on the subject.
Nejvážnější mentální poruchou je vyhraněný sadismus.
The worst mental disorder is a pronounced sadism.
Nevěděla jsem, že máš tak vyhraněný názor na umění.
I didn't know you had such definite opinions about art.
Tedy aby neměl žádný vyhraněný názor?
Someone without strong views on anything?
Nemáte-li silný a jasně vyhraněný zabijácký pud, ve chvíli pravdy zaváháte.
If your killer instincts are not clean and strong you will hesitate at the moment of truth.
Každý z nich si myslí, že je vyhraněný jedinec. Že je nezávislý, svobodný.
Each one of them considers himself an individual with independent thought and movement.
Má vyhraněný smysl pro spravedlnost a myslí si, že by byl dobrý polda.
He has an acute sense of justice, which is why he thinks he'd be a good cop.
Máte vyhraněný názor.
You have strong feelings about this.
Mám vyhraněný svůj styl života.
I have a very carefully delineated lifestyle.
Jsem pohlavně vyhraněný, kapitálově náročný, uživatelsky přívětivý a alergický na laktózu.
I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
Ale když ty máš tak vyhraněný typ.
But you have such narrow taste.
Ten chlápek nemá vyhraněný typ.
That dude does not have a clear type.
To je pěkně vyhraněný typ.
That's a pretty specific type.
Měla bych zjistit jak jsi politicky vyhraněný.
I'm supposed to ask you about your politics.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Avšak BiDil se náhle přerodil v rasově vyhraněný léčebný prostředek.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy.
Možná hledáte...
vyhraný |
vyhratelný |
vyhrabat |
vyhradil |
vyhradili |
vyhradit |
vyhrazený |
vyhrazení |
vyhrabávat |
vyhrazen |
vyhraje |
vyhrazování
DoporučujemePatnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.