vyhraněný čeština

Příklady vyhraněný francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyhraněný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Znáte můj vyhraněný styl.
Mousse et pampre.
Nemám na to vyhraněný názor.
Je n'ai pas d'opinion sur le sujet.
Spousta zeleniny má na tyhle věci dost vyhraněný názor.
Je connais plus d'un légume à être ferme sur ce point.
Nejvážnější mentální poruchou je vyhraněný sadismus.
Il est lunatique, pervers, et clairement sadique.
Nemáte-li silný a jasně vyhraněný zabijácký pud, ve chvíli pravdy zaváháte.
Si votre instinct de tueur n'est pas pur et dur, vous hésiterez à la minute de vérité.
Na otroctví mají vyhraněný názor.
Ils sont contre l'esclavage.
Každý z nich si myslí, že je vyhraněný jedinec. Že je nezávislý, svobodný.
Chacun d'entre eux se croit libre de penser et d'agir.
Máte vyhraněný názor.
C'est un sujet qui vous touche.
Poslouchej, Suzette. Mám vyhraněný svůj styl života.
J'ai un style de vie très soigneusement défini.
Na to vyhraněný názor nemám.
Je n'ai pas vraiment d'avis sur ça.
Ale když ty máš tak vyhraněný typ.
Mais t'es tellement difficile.
Ten chlápek nemá vyhraněný typ.
Ce gars n'avait pas un type bien défini.
To je pěkně vyhraněný typ.
C'est un type spécifique.
Bill byl vyhraněný muž a mou prací bylo ho chránit.
Bill était quelqu'un de discret et c'est mon job de le protéger.

Možná hledáte...