vyhrknout čeština

Příklady vyhrknout francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyhrknout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete to jen tak vyhrknout!
Vous pouvez pas lui dire ça comme ça!
Neměla bys takové věci prostě vyhrknout. že jsi rozčílila Taeko?
Oui, la nature est si présente et tout le monde est si gentil.
A pokaždé, když cítím, že bych něco neměl říkat, možná bych to měl říct, prostě to vyhrknout.
Si je sens des trucs à taire, il faut que je les dise.
Nechtěl jsem to na tebe vyhrknout. Dělala jsem náš společný horoskop.
J'ai commencé à travailler sur ce tableau comptable, ok?
Nechtěla jsem to na Vás tak vyhrknout.
Je ne voulais pas vous bousculer de cette façon.
Nechtěla jsem to na tebe tak vyhrknout.
Désolée. Je ne voulais pas te mettre mal à l'aise.
Bylo bezohledný to takhle vyhrknout na meetingu a moc se omlouvám.
J'aurais pas du en parlé à la réunion et j'en suis désolée.
Tohle ze sebe nemůžu jen tak vyhrknout. Nemůžu.
C'est pas une chose qu'on lâche d'un coup.
Nechtěla jsem to tak vyhrknout.
Je ne voulais pas l'annoncer comme ça.
Promiň, že jsem to tak vyhrkla, ale ty nikdy nemáš čas si promluvit, takže jsem neměla jinou možnost, než to vyhrknout.
Désolée, mais. Tu n'as jamais le temps de parler, il fallait donc que je le fasse.
Doufám, že ty nemáš v úmyslu na mě vyhrknout další překvapení, že ne?
Tu n'as pas d'annonce surprise à me faire, rassure-moi?
Neměl jsem to tak vyhrknout.
J'aurais pas dû lâcher le morceau.
Nemůžeš to tu na mě jen tak vyhrknout a čekat, že.
Tu ne peux pas m'imposer ça.
Tohle ze sebe nemůžeš vyhrknout jen tak.
N'en parle pas comme ça!

Možná hledáte...