vyhrožovat čeština

Překlad vyhrožovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyhrožovat?

vyhrožovat čeština » francouzština

menacer

Příklady vyhrožovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyhrožovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neměl mi vyhrožovat a chovat se tak hrubě.
Il m'a poussé à bout.
Tisk nepřátelský k Zolovi si dovoluje dokonce vyhrožovat porotcům.
Les journaux hostiles à Zola sont autorisés à menacer les membres du jury.
Nemusíte mi vyhrožovat, pane.
Un coup de fil. - Pas besoin de m'intimider. - M.
Chceš mi vyhrožovat?
Des menaces?
Vy nám vyhrožujete? - Nepřerušujte ho, pane. Nenechám si vyhrožovat.
Je n'admets pas ces menaces!
On neváhá dokonce nám vyhrožovat.
Il ose déjà s'en prendre à moi.
Louis? Budeš mi tím vyhrožovat až do konce mýho života, co?
Tu vas me le rappeler toute ma vie?
Dobrý námořník, ale krade vodu, sledujte jak mu rozseká záda bičem, pane Gerarde a příště si to dvakrát rozmyslete, než budete vyhrožovat bičováním.
Un bon marin, mal nourri et assoiffé. Regardez le fouet qui lui laboure le dos. À l'avenir, réfléchissez à deux fois avant de menacer un marin du fouet.
Hodlá ještě někdo žertovat? Ne, že bych chtěl vyhrožovat. Ale každýmu vtipálkovi udělám z huby sekanou!
S'il y a quelqu'un qui joue au con, je prends le premier du bord, et je lui sonne la gueule sur les longerons!
Všechno bylo v pořádku, dokud nezačal vyhrožovat, že skočí z Matterhornu.
Il a menacé de se jeter du haut du Cervin. Le duc?
Jen jsem jí zavazoval tkaničky, a ona mě začala vyhrožovat knězem!
J'attachais ses lacets, et elle m'a cassé la tête avec un pasteur.
Jak bych mohl vyhrožovat velkému, mocnému Washingtonu?
Je pourrais menacer un bureau de Washington?
To jsem také slyšel. Když jeho příběh slyšeli ostatní roninové, tak mnozí z nich začali před branami šlechtických domů v Edu vyhrožovat, že také spáchají harakiri.
Oui, on dit que des ronins rôdent dans la ville déclarant qu'ils vont se faire harakiri devant les résidences.
Bez ohledu na to, v jaké se ocitne nouzi, nesmí samuraj přijít k cizímu domu, a vyhrožovat, že tam spáchá harakiri.
J'admets qu'un samouraï ne doit pas frapper à une porte sous prétexte de vouloir s'ouvrir le ventre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
Trichet devrait donc se détendre un peu, cesser de menacer son monde et laisser le fléchissement économique faire le travail à sa place.
Všechny vlády postupně přijdou na to, jak bytostně nehumánní je vyhrožovat vyhlazením celých měst jadernými zbraněmi.
Avec le temps, tous les gouvernement seront amenés d'admettre l'inhumanité fondamentale que constitue la menace de l'anéantissement de villes entières par l'arme nucléaire.
Jistěže, těžařské společnosti budou vytvářet protitlak, zdůrazňovat nedotknutelnost smluv a vyhrožovat odchodem.
Au Botswana, la renégociation de tels contrats a permis d'établir les bases de sa remarquable croissance depuis 40 ans.
Různí íránští mluvčí začali vyhrožovat Izraeli nejen mohutnou reakcí na jakýkoli případný útok, ale i preemptivním úderem.
Divers porte-paroles iraniens ont commencé à menacer Israël non seulement d'une réponse massive à quelque attaque potentielle, mais aussi d'une attaque préventive.
Stát může smrtí vyhrožovat, ale jak se přesvědčili mnohé totalitní režimy, nikdo není silnější - a snad ani nebezpečnější - než ti, kdo překonali strach ze smrti.
Un état peut menacer la mort mais, comme l'ont appris un grand nombre de régimes totalitaires, personne n'est plus fort, et peut-être plus dangereux, que ceux qui ont surmonté la peur de la mort.
Írán bude světovému společenství nadále vyhrožovat, že použije svou ropnou zbraň, což je ale velice nepravděpodobné.
L'Iran menace d'utiliser l'arme du pétrole, mais c'est très improbable.
Zdá se však, že nejlepším způsobem jak posílit Ahmadínedžáda, je vyhrožovat zemi a režimu jako celku.
La meilleure manière de consolider le pouvoir d'Ahmadinejad semble être de menacer à la fois le pays et le régime.

Možná hledáte...