vyvozovat čeština

Překlad vyvozovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyvozovat?

vyvozovat čeština » francouzština

inférer déduire conclure tirer raisonner décider arguer

Příklady vyvozovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyvozovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale, doktore Dixone, máme z toho vyvozovat, že Zira je její jméno, nebo věta v jejím vlastním jazyce?
Mais, Dr Dixon, devons-nous en déduire que Zira est son nom ou une expression dans sa langue?
Je jen možné vyvozovat, že struktura vesmíru se nejen změnila, ale stala se i vysoce nestabilní.
Je ne peux que conclure que la structure de l'Univers n'est pas seulement altérée, mais aussi hautement instable.
Nechci vyvozovat předčasné závěry. Ale nemohu se zbavit pocitu, že příčina toho problému, tedy jeho velké části, je jeho otec.
Je ne veux pas tirer de conclusions hâtives, mais j'ai l'impression que le nœud du problème réside. en grande partie chez le père.
Chceš z toho něco vyvozovat?
Mère! Salut, mon chou!
Nechtěla jsem vyvozovat žádné závěry z toho, co jsem viděla.
Je n'ai tiré aucune conclusion de ce que j'ai vu.
A protože nebyla úspěšná, je nelogické vyvozovat, že bych měla motiv.
Mais puisque ça a échoué, pourquoi l'aurais-je tué?
Jo a hned z toho musíš vyvozovat závěry.
Oh, et tu as immédiatement tiré des conclusions.
Myslím, že má pravdu, nemužeme hned vyvozovat závěry.
Je crois qu'elle a raison sur M. Barnes. Pas de jugement hâtif.
Nebál jste se vyvozovat závěry.
Votre exposé était très détaillé.
Jistě. ale doufám, že právě vy nebudete vyvozovat závěry.
Ok. Mais j'espère que vous tous, ne tirerez pas trop vite de conclusions.
Nebudeme vyvozovat důsledky, když slíbíte, že si své děti ohlídáte.
On laisse passer si vous promettez de maîtriser vos gosses.
Ale Clarku. Nemusíš hned vyvozovat závěry.
C'est peut-être une conclusion hâtive.
Nebudeme z toho nic vyvozovat.
N'excluons rien du tout.
Lidé budou vyvozovat závěry o Martinovi a nebo o černoších.
Les gens risquent de s'imaginer des tas de trucs à propos de Martin ou des noirs en général.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V zásadě jde o to, že v laboratoři lze provádět řízené pokusy a vyvozovat spolehlivější závěry.
En principe, dans un laboratoire, on peut mener des expériences contrôlées, et de ce fait dégager des inférences plus fiables.
Nelze však vyvozovat, že by toto přesvědčení mohlo mít jakýkoliv vliv na moje rozhodování, pokud zároveň neřeknu a nebudu věřit, že homosexualita je také zločin.
Cette croyance ne pourrait pas être interprétée comme ayant une influence sur mes décisions, excepté si je déclarais et croyais que l'homosexualité était également un crime.
Máme ale spoustu zkušeností, z nichž lze vyvozovat logické závěry.
Mais il y a quantités d'expériences passées dont on peut tirer les leçons.
Bylo by chybou vyvozovat dlouhodobé závěry z krátkodobých ekonomických informací, byť tyto informace potvrzují skutečnost.
Il serait inopportun de tirer des conclusions à long terme à partir d'informations économiques à court terme, même si ces informations confirment la réalité.
Z toho by se ovšem samozřejmě nemělo vyvozovat, že vlastenci překypující nadšením nad Lugového úspěchem připouštějí spravedlivost britských obvinění.
Cela ne signifie pas, bien entendu, que les patriotes qui se réjouissent de l'exploit de Lugovoi reconnaissent la justesse des allégations britanniques.
Bylo by však přehnané vyvozovat z toho, že je rovněž nejlepším kandidátem na vrcholný post v MMF.
Toutefois, ce serait tiré par les cheveux que de le défendre comme le meilleur candidat pour le poste de directeur du FMI.
Z evokování minulosti samozřejmě nelze vyvozovat žádné morální výhody, pokud si neuvědomíme nedostatky či omyly skupiny, ke které příslusíme.
En effet, aucun avantage moral ne peut découler de l'évocation du passé si nous échouons à prendre conscience des défauts ou des erreurs du groupe auquel nous appartenons.
Jak jsem ovšem uvedl ve svých debatách s autory, pokud si člověk přečte jejich studii pozorně a zamyslí se nad jednotlivými aspekty, zjistí, že neexistuje vůbec žádný důvod vyvozovat podobný závěr.
Toutefois, comme je l'ai indiqué au cours des débats, en lisant le rapport avec attention et en allant au fond du problème, on s'aperçoit qu'il n'y a aucune raison de tirer de telles conclusions.

Možná hledáte...