vyvolávající čeština

Příklady vyvolávající francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyvolávající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je třeba izolovat vzpomínky vyvolávající silnější záporné emoce.
Nous devons isoler les souvenirs qui génèrent des émotions négatives.
Je to vrozená erytropoetická porfyrie vyvolávající kožní fotosenzitivitu.
Ia porphyrie érythropoïétique crée une photosensibilité cutanée.
Experimentální pesticidy vyvolávající násilné chování?
Un pesticide responsable de comportements violents?
Něco velkého a vyvolávající úctu, přesto teplého a opatrovnického oslavující jemné radosti mírumilovné, vzácné existence kde hrubé chování.
Un temple immense et grandiose mais chaleureux et protecteur. glorifiant les doux plaisirs d'une coexistence pacifique. où la violence.
Potřebuji jen vyvolávající zaklínadlo.
J'ai juste besoin d'un sort pour faire apparaître quelqu'un.
Velmi vyvolávající staré časy Stars Hollow.
Ce serait un désastre. Ca l'était à l'époque.
Claro, to je jen adrenalin vyvolávající strach ve vaší hlavě.
C'est juste l'adrénaline qui génère l'anxiété dans ton cerveau.
Stroj vyvolávající zvracení, to by mohlo mít hodně využití v armádě.
Une machine qui fait vomir. On peut trouver plein d'applications pour l'armée.
Tede, klidně budu tyto lítost vyvolávající řeči poslouchat celej den.
Ils le prennent vraiment mal.
Ani trochu. Bojí se žen jako ty, vyvolávající ve mě to nejhorší.
Elle craint que ton genre de femme ne fasse ressortir le pire en moi.
Neurologické testy ukazují vyšší a nižší nervovou degeneraci, časo vyvolávající Babinského znamení.
Les tests neurologiques indiquent une dégénérescence des neurones, ce qui induit souvent le signe de Babinski.
Policejní zdroje tvrdí, že zneklidnění vyvolávající náhodné násilí se rozšiřuje po celém New Yorku.
La police indique qu'un inquiétant courant de violence aléatoire - a balayé New-York ces derniers jours.
Velký, hlasitý, vyvolávající mnoho otázek.
Gros, retentissant, beaucoup de questions.
Tisíce menších požárů se spojily v jedinou obří výheň, vyvolávající ohnivý a větrný vír plamenů.
Les milliers de petits feux se réunissaient pour former un immense brasier, créant un tourbillon intense de vents et de flammes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže spotřebitelé začnou bezuzdně utrácet, očekáváme, že světové centrální banky zvýší úrokové míry, aby zchladily útraty za výstavbu a uvolnily zdroje potřebné k zabránění vzniku inflace vyvolávající nedostatek peněz.
Et si les consommateurs se mettent à dépenser follement, les banques centrales augmentent les taux d'intérêt, afin de libérer les ressources nécessaires pour éviter l'inflation et la pénurie.
Rusko se však zdá být v gaullistické náladě a má další nedořešené záležitosti vyvolávající tření s USA a Evropou.
Pourtant, la Russie semble d'humeur gaulliste, alors que d'autres questions en souffrance causent des frictions avec les États-Unis et l'Europe.
Ze samotné měnové unie se však vyklubala obrovská banánová slupka vyvolávající kapitálové toky, které zvedaly náklady na evropském okraji.
Mais l'union monétaire elle-même s'est avérée être une gigantesque peau de banane, qui a provoqué des mouvements de capitaux qui ont fait grimper les coûts à la périphérie de l'Europe.
Zbývající krok - srážka dvou kusů HEU vyvolávající vznik kritického množství a exploze - je snadný: podrobné plány si lze stáhnout na internetu.
La dernière étape - rassembler deux morceaux d'UHE pour obtenir la masse critique nécessaire à une explosion - est simple : la recette peut être téléchargée sur internet.
SEATTLE - Na příliš mnoha místech po celém světě způsobují největší počet úmrtí dětí nejmenší organismy - viry, bakterie a jednobuněční paraziti vyvolávající průjmová onemocnění a zápal plic.
SEATTLE - Dans bien trop de pays dans le monde, la mortalité infantile est due aux plus petits organismes naturels - les virus, les bactéries et les parasites unicellulaires qui sont la cause notamment de la diarrhée et de la pneumonie.
V amerických dějinách je řada příkladů, kdy byly k ospravedlnění změn ve fiskálním systému využity děsivé, hrůzu nahánějící a paniku vyvolávající příběhy.
Les précédents abondent dans l'histoire des Etats-Unis quant à l'utilisation d'histoires effrayantes pour justifier une augmentation fiscale.
Prohlášení zapůsobilo jako bomba vyvolávající explozi komentářů.
L'annonce a fait l'effet d'une bombe, et a produit une explosion de commentaires.
Řecko bude potřebovat další oficiální pomoc - anebo interní pomoc soukromých věřitelů, což je možnost vyvolávající mezi evropskými tvůrci politik vzrušenou polemiku.
La Grèce aura besoin d'un nouveau sauvetage officiel - ou par les créanciers privés, une possibilité qui génère actuellement de fortes tensions entre les décideurs politiques européens.
Právě naopak, tyto zasuté vzpomínky v tichosti vypouštějí do života obětí jed vyvolávající zdánlivě nevysvětlitelné psychiatrické symptomy, a proto má-li dojít k léčbě, je třeba je vynést na světlo.
Au contraire, ces souvenirs ensevelis empoisonnent en silence la vie des victimes, provoquant des symptômes psychiatriques apparemment inexplicables, et doivent être exhumés si l'on veut pouvoir soigner.
Úsilí japonské centrální banky oslabit jen je přístup založený na ožebračování sousedů, vyvolávající politické reakce napříč Asií a po celém světě.
Les efforts de la BDJ destinés à affaiblir le yen s'inscrivent dans une approche du chacun pour soi, qui suscite aujourd'hui un certain nombre de réactions politiques en Asie et dans le reste du monde.

Možná hledáte...