vyvozovat čeština

Překlad vyvozovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vyvozovat?

vyvozovat čeština » spanělština

inferir deducir razonar

Příklady vyvozovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyvozovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu nic vyvozovat jen na základě domněnek.
No puedo actuar en meras suposiciones.
Je z toho třeba vyvozovat střízlivé závěry a brát v budoucnu v úvahu všechny případy, jež skončí tragicky.
Hay que hacer un balance realista y considerar que los próximos casos de secuestro tendrán un desenlace mortal.
Je jen možné vyvozovat, že struktura vesmíru se nejen změnila, ale stala se i vysoce nestabilní.
Sólo consigo concluir que el fundamento del universo no sólo se alteró, sino que está altamente inestable.
Nechci vyvozovat předčasné závěry.
No me gustaría llegar a unas conclusiones de forma precipitada.
Nechtěla jsem vyvozovat žádné závěry z toho, co jsem viděla.
No saqué ninguna conclusión de lo que vi.
A protože nebyla úspěšná, je nelogické vyvozovat, že bych měla motiv.
Pero como no tuvo éxito, su afirmación no es lógica.
Hele, sice společně pátráme, ale budeme z toho také společně vyvozovat nějaké závěry?
Sólo investigamos juntos. Evitamos compartir nuestras conclusiones.
Nechci z toho nic vyvozovat.
No voy a hacer más problemas.
Z toho nemůžeš vyvozovat žádné závěry.
No le des vueltas.
Myslím, že má pravdu, nemužeme hned vyvozovat závěry.
He estado pensando en eso un montón. Y creo que, ya sabes, tiene razón sobre el Sr. Barnes.
Tak bys měl začít kurva vyvozovat!
Entonces, vaya concluyendo.
Nebál jste se vyvozovat závěry.
Tomó una postura muy comprehensiva.
Z minulosti nelze vyvozovat budoucnost.
El pasado no siempre predice el futuro.
Možná bys neměla tolik vyvozovat.
Deja de suponer tanto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomové práce sice postřehli určité trendy, které mohou obavy studentů posílit, ale jinak nepodporují závěry, jež mají studenti tendenci vyvozovat.
Los economistas especializados en asuntos laborales han advertido algunas tendencias que pueden reforzar sus temores, pero no respaldan las conclusiones que suelen sacar los estudiantes.
Ti, kdo by si během vysokoškolských let rádi osvojili technické znalosti v úzce specializovaném oboru, který milují, by navíc neměli vyvozovat mylný závěr, že se musí svého snu vzdát.
Además, los que prefieran dedicar sus años universitarios a la adquisición de aptitudes técnicas en un ámbito reducido que les guste se equivocarían, si sacaran la conclusión de que deben renunciar a su sueño.
V zásadě jde o to, že v laboratoři lze provádět řízené pokusy a vyvozovat spolehlivější závěry.
En principio, en un laboratorio podemos realizar experimentos controlados y, por lo tanto, hacer inferencias más confiables.
Nelze však vyvozovat, že by toto přesvědčení mohlo mít jakýkoliv vliv na moje rozhodování, pokud zároveň neřeknu a nebudu věřit, že homosexualita je také zločin.
No se puede interpretar que esta creencia vaya a influir sobre alguna en mis decisiones, a menos que además dijera y creyera que la homosexualidad es también un crimen.
Za druhé se zdá vysoce riskantní vyvozovat závěr, že se jeden Chávezův projev může rovnat zásadnímu potvrzení určitého principu.
En segundo lugar, parecería altamente riesgoso concluir que un solo discurso de Chávez equivale a una afirmación fundamental de principios.
Máme ale spoustu zkušeností, z nichž lze vyvozovat logické závěry.
Pero sí tenemos una abundancia de experiencias de la cual podemos extraer deducciones.
Z toho by se ovšem samozřejmě nemělo vyvozovat, že vlastenci překypující nadšením nad Lugového úspěchem připouštějí spravedlivost britských obvinění.
Por supuesto, no se debería pensar que esto significa que los patriotas que celebran la hazaña de Lugovoi hagan la concesión de que las acusaciones británicas son justas.
Bylo by však přehnané vyvozovat z toho, že je rovněž nejlepším kandidátem na vrcholný post v MMF.
Sin embargo, sería excesivo argumentar que es el mejor candidato para encabezar el FMI.
Z evokování minulosti samozřejmě nelze vyvozovat žádné morální výhody, pokud si neuvědomíme nedostatky či omyly skupiny, ke které příslusíme.
En realidad, no se pueden evocar beneficios morales del pasado si no nos damos cuenta de las insuficiencias o errores de nuestro propio grupo.
Jak jsem ovšem uvedl ve svých debatách s autory, pokud si člověk přečte jejich studii pozorně a zamyslí se nad jednotlivými aspekty, zjistí, že neexistuje vůbec žádný důvod vyvozovat podobný závěr.
Sin embargo, como he dicho en mis debates con los autores, si uno lee su artículo con atención y piensa sobre los problemas que aborda, puede verse que no hay necesidad alguna de llegar a la conclusión que ellos plantean.

Možná hledáte...