vyvolaný čeština

Překlad vyvolaný spanělsky

Jak se spanělsky řekne vyvolaný?

vyvolaný čeština » spanělština

inflamado

Příklady vyvolaný spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyvolaný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mechanismus je řízený takovým spůsobem. že nejmenší tlak vyvolaný. nesprávným držením těla. spustí alarm.
El mecanismo está regulado de tal manera que. la menor presión ejercida. por una postura incorrecta. hace sonar una señal de alarma.
Žádnej zmatek, všechno je záměrně vyvolaný.
Acaba con ese jaleo. Están molestando.
Dech podsvětí vyvolaný světem. zničil bratrstvo.
El viento del reino de los muertos ha soplado sobre el mundo y destrozado la fraternidad.
A mezitím se postarám o ten vyvolaný déšť.
Mientras trabajan, me encargaré de los que provocaron la lluvia.
Nemohu uvěřit, že to byl vyvolaný záchvat.
No me creo que haya sido un ataque arbitrario.
Je to vědomě vyvolaný strnulý stav, jejich způsob jak se vyrovnat s traumatem vesmírného letu.
Están en un estado catatónico autoinducido. De ese modo logran superar el trauma de viajar por el espacio.
Možná je to nějaký neobvyklý účinek vyvolaný telepatickou aktivitou Ullianů.
Podría ser un efecto inusual provocado por la actividad telepática de los ulianos.
Porod byl vyvolaný, Muldere.
El trabajo fue inducido, Mulder.
Shane má vyvolaný ty fotky.
Shane recibió las fotografías.
Naštěstí mohli provést C-section (uměle vyvolaný porod? ).
Afortunadamente pudieron hace un corte en C.
Není jediný, kdo přišel na svět pomocí c-section (asi uměle vyvolaný porod J).
No es a él a quien le acaban de hacer un corte en C.
Vyvolaný předávkováním digitalisem.
Causado por una sobredosis de digitalina.
Ale v roce 1985 jeden farmář poblíž americké vojenské základny podezříval, coby zdroj jednoho takového incidentu, větrný vír, vyvolaný lopatkami vrtule helikoptéry.
Pero en 1985, unos granjeros cerca de una base militar sospecharon que la fuente de un reciente incidente fue el rotor de un helicóptero.
Za každý vyvolaný film vám dají jeden zdarma.
Un rollo gratis en cada revelado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V novém pokusu prolomit de Maistrův aforismus překonalo 200 mladých podnikatelů strach vyvolaný osudem Chodorkovského a přispěli Navalnému na kampaň.
En un nuevo desafío a la máxima de de Maistre, casi 200 jóvenes empresarios superaron el miedo inspirado por la suerte de Khodorkovsky y donaron fondos para la campaña de Navalny.
ŘÍM - Basilejské dohody, zaměřené na ochranu vkladatelů a veřejnosti obecněji před škodlivými praktikami bank, zesílily ekonomický propad ve spirále, vyvolaný finanční krizí roku 2008.
ROMA - Los Acuerdos de Basilea -diseñados para proteger a los ahorristas y el público en general de las malas prácticas bancarias- exacerbaron el círculo vicioso económico desatado por la crisis financiera de 2008.
Rozruch vyvolaný těmito rozhodnutími však pochybnosti spíše posiluje, než rozptyluje.
Pero el alboroto causado por esas decisiones refuerza las dudas en lugar de disiparlas.
Náročným úkolem - o jehož zvládnutí se Světová banka, jíž jsem součástí, zasazuje - je však zajistit, aby obchodem vyvolaný růst prospíval chudým.
Pero aun así, subsiste el desafío de asegurar que el crecimiento derivado del comercio beneficie a los pobres; un desafío que la institución a la que pertenezco (el Banco Mundial) trabaja por resolver.
Šlo o volbu zoufalství a dezerce, podnět vyvolaný panikou a hněvem.
Fue un voto de tristeza y abandono, un impulso provocado por el pánico así como por el enojo.
Avšak boom vyvolaný takovýmito přesvědčeními nemůže trvat napořád, neboť ceny nemohou věčně stoupat a známky tvrdého přistání už se objevují.
Pero el auge generado por esas creencias no puede seguir para siempre porque los precios no pueden aumentar eternamente y ya hay señales de un aterrizaje difícil.
Chaos na Středním východě vyvolaný Bushovými roky v úřadu ovšem představuje také zásadní riziko pro globální hospodářství.
Pero el caos de Oriente Medio que ocasionaron los años de Bush también representa un riesgo central para la economía global.

Možná hledáte...