zapojovat čeština

Příklady zapojovat anglicky v příkladech

Jak přeložit zapojovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A pokud tolik nenávidíš válku, nic tě nenutí se do ní zapojovat.
And if you hate war so much, no need for you to join in.
Nebudeme se zapojovat do nějaké osobní pomsty.
We're not getting involved in any personal vendetta.
Mám dokonce strach do toho Doktora zapojovat.
I am fearful even to involve the Doctor.
Neměli jsme to zapojovat v dešti.
We shouldn't have hooked this up in the rain.
Oznámil jsi mi, že se hodláš více zapojovat do aktivit agentury. a jsem zvědavá na kolik dalších míst nemůžeš jít. protože tě tam hledají nějací další kapitánové Riosové.
You announce you're going to take a more active interest in the agency. and I wonder how many other places we can't go. because some other Captain Rios is looking for you.
Já jsem najal tebe, takže bych se neměl zapojovat.
I hired you so I wouldn't have to get involved.
Teď to nemůžete zapojovat!
You can't. You can't do this now!
Nemůžu uvěřit, že jsi jim dovolil teď zapojovat kabelovku.
I can't believe you told Kramer to install cable during the shower.
Ale říkali, že máš jenom shromáždit obilí. Ne se zapojovat do vojenských operací.
But. they said that you were only to collect grain. not get involved in military activities.
Nechci se zapojovat do žádných hádek.
I won't join in any fights.
Nebudete se do toho zapojovat, že ne, Joe?
You're not going to get involved, are you, Joe?
Nebudete se do toho zapojovat, že ne, Joe?
You're not gonna get involved. are you, Joe?
Nebudou se zapojovat do vojenských akcí, pohraničních šarvátek.
Then they won't be involved in military campaigns, border wars.
Budu nahoře to zapojovat.
I'll be upstairs hooking it up.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden den je země na pokraji recese se dvěma propady a hned další den je na krok od raketového zotavení, poháněného houževnatými spotřebiteli a americkými nadnárodními společnosti, které konečně začínají zapojovat své masivní hotovostní rezervy.
One day, the country is on the brink of a double-dip recession; the next, it is on the verge of a turbo-charged recovery, powered by resilient consumers and US multinationals starting to deploy, at long last, their massive cash reserves.
Předpokládejme, že uvalíme malou daň na již existující uhelné elektrárny, abychom zaplatili dotaci elektrárnám slunečním, a pak budeme postupně zvyšovat účty za elektřinu, jak se do sítě bude zapojovat stále více slunečních elektráren.
Suppose that we levy a small tax on existing coal power plants in order to pay for the solar subsidy, and then gradually raise consumers' electricity bills as more and more solar plants are phased in.
Pokud a dokud se to však nestane a prezident Barack Obama nezíská pevnou základnu, z níž bude moci zapojovat Sia do otázek vyžadujících státnický přístup, bude vyhlídka nesnází mezi USA a Čínou i nadále sílit.
But, unless and until it does, thereby giving President Barack Obama a firm basis from which to engage Xi on issues requiring international statesmanship, the prospect of trouble between the US and China will continue to grow.
Světské, liberální Indy vzestup jak hindského, tak muslimského fundamentalismu znepokojuje tím spíš, že domácí politika v zemích jižní Asie se začíná zapojovat do globálního boje proti terorismu, vedeného Američany.
Secular, liberal Indians are alarmed at the rise of both Hindu and Muslim fundamentalism as domestic policies in South Asia become entangled with America's global anti-terrorist objectives.
Přitom však platí, že od vzniku islámské republiky v roce 1979 dávají nejvyšší představitelé Íránu obecně přednost republikánským prezidentům před demokraty. Navzdory tvrdé rétorice totiž republikáni jeví v praxi větší ochotu zapojovat Írán do dění.
That said, since the Islamic Republic's emergence in 1979, Iran's leaders have generally preferred Republican presidents to Democrats: despite their harsh rhetoric, Republicans have been more willing to engage with Iran in practice.
Sportovní svět musí zapojovat do činnosti zejména monitorovací komise genetických technologií, které vyvíjejí jednotlivé státy.
In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
Ještě jiný úhel pohledu zdůrazňuje, že významnou roli při utváření dějin sehrála ochota Západu nejen Sovětský svaz konfrontovat, ale také ho zapojovat do struktur.
Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out.
Ženy, které teď byly vzdělanější a prostřednictvím médií či vlastního cestování udržovaly užší kontakt s globálními proudy, se začaly zapojovat do marockých politických debat.
Better educated and more in touch with global currents through the media or their own travel, women began participating in Moroccan political debates.
Organizace, jejichž oficiálním posláním je zapojovat všechny národy do rozhodovacích procesů, často ovládají malé skupiny mocných národů, zatímco ostatní jen prázdně předstírají účast.
Indeed, organizations that are officially committed to involving all nations in their decision making are often controlled by small groups of powerful nations, while others merely go through the motions of participation.
Jak se občané v demokratickém zřízení postupně učí zapojovat se do dění, demokratické vlády se postupně učí, jak navzdory účasti občanů prosadit svou.
Just as citizens in a democracy continuously learn to participate, democratic governments continuously learn how to get their way despite the participation.
Otevřené kulturní výměny během studené války - jako byl Salcburský seminář, který umožňoval mladým lidem zapojovat se do společné činnosti - ukázaly, že mnohem smysluplnějším nástrojem je kontakt mezi obyvateli.
During the Cold War, open cultural exchanges - such as the Salzburg Seminar, which enabled young people to engage with one another - demonstrated that contact among populations is far more meaningful.
Druhá otázka se týká toho, jak a jakými cestami by se USA měly zapojovat do vnitřních věcí jiných zemí.
The second question concerns how and in what ways the US should become involved in other countries' internal affairs.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »