zaprvé čeština

Překlad zaprvé anglicky

Jak se anglicky řekne zaprvé?

zaprvé čeština » angličtina

first
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaprvé anglicky v příkladech

Jak přeložit zaprvé do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
First of all, I only half-entered.
Zaprvé, chtěl bych říct, že plně chápu stupnici ve velení.
First, let me say I understand the chain of command.
Zaprvé zítra nebudeme mít žádné náboje, zadruhé zjistí, že je nás tu tak málo.
First, we will not have anything to shoot with tomorrow and second, - they will learn that our numbers here are small.
Tak zaprvé, jsou přitažlivější, než byly před 20 lety.
For one thing, they're much prettier than they were 20 years ago.
Zaprvé odvolejte toho policejního psa.
First, call off that police dog.
Zaprvé jste tvrdil, že jste tu nikdy nebyl. a za druhé jak si můžete dovolit takový luxus s vaším platem.
Do you see never been here and you can pay it with his salary.
Zaprvé, žádná válka nebude, a za druhé, válka pokrok nezabrzdí.
Firstly, there isn't going to be a war, and secondly, war doesn't stop progress.
Zaprvé, musíme zasáhnout proti loupežným bandám, které jsou poslední ponurou stopou prastarých band zběhů. Poslední z takzvaných dobyvatelů.
First a roundup of brigands - that last dismal vestige of ancient predatory soldiering. the last would-be conquerors.
Zaprvé tedy zmizela jedna stará dáma.
In the first place, a little old lady disappears.
Zaprvé proto, že pokládám za povinnost gentlemana jít příkladem i v manželském životě.
First, I regard it as the duty of every gentleman in easy circumstances to marry.
A to je moje zpívání. Skončila jsem. Nikdy jsem nechtěla zpívat, to zaprvé.
I'll tell you one thing you're not going to be funny about, and that's my singing.
Tak zaprvé ten muž je náhodou plukovník Harrington, významný naftař.
Yeah? Well, in the first place, he happens to be Colonel Harrington, a very important oil man.
Zaprvé, nechtěl jsem, abys šla se mnou.
I didn't ask you to come along in the first place.
Zaprvé, nemluvím o celém tvém domě, mluvím o obýváku.
I'm not talking about the whole house at the moment. It's that living room!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Zaprvé se musíme ujistit, že daná legislativa, která se vypořádává s výzvou terorismu, je striktně přechodná.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Zaprvé, finance z různých zdrojů jsou do jisté míry vzájemně zaměnitelné: nedostatek finančních prostředků u jedné složky úhrnného dluhu lze doplnit z přebytku prostředků původně určených k financování jiných složek.
First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree: deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components.
Zaprvé, měli by jasně říci svým voličům, že EU musí dodržet sliby dané Turecku a že je to ve vyšším zájmu všech Evropanů.
First, they should say clearly to their own voters that the EU must live up to its promises to Turkey, and that this is in the larger interest of all Europeans.
Zaprvé je třeba v Afghánistánu zdvihnout závoj korupce.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted.
Zaprvé, Evropa a Jižní Amerika jsou dominantnější než před čtyřmi lety a zůstávají nezpochybněnými velmocemi mezinárodní kopané.
First, Europe and South America are more dominant than four years ago and remain the unchallenged great powers of international soccer.
Německo tento druh optimismu naléhavě potřebuje, neboť v budoucnu se bohužel budou nadále uplatňovat dva principy: zaprvé, zima se jednou vrátí, a zadruhé, míč je kulatý a nejtěžší zápas je vždycky ten příští.
Germany urgently needs this kind of optimism, because, unfortunately, two universal principles will continue to apply in the future: first, the winter will return, and, second, the ball is round and the next game is always the most difficult.
Zaprvé, investoři si mohou říkat, že dojde-li na nejhorší, severoevropské státy fakticky vypudí slabší země a vytvoří supereuro.
First, investors might be telling themselves that in the worst-case scenario, the northern European countries will effectively push out the weaker countries, creating a super-euro.
Zaprvé, globální význam znovuzvolení amerického prezidenta Baracka Obamy je jasný: svět unikl pohromě pro mezinárodní spolupráci.
First, the global significance of US President Barack Obama's reelection is clear: the world has escaped a disaster for international cooperation.
Zaprvé, je třeba rozšířit výdaje za vysoce výnosné veřejné investice.
First, spending on high-return public investments should be increased.
Zaprvé, na vlastní oči záhy uvidíte a vlastním rozumem zanedlouho pochopíte, že komunistická idyla - uvadnutí státu a triumf nad nouzí - nikdy nepřijde.
First, your own eyes and your reason would surely tell you before long that the communist idyll - the withering away of the state and the triumph over need - would never come.
Zaprvé přispěla ke zvyšování cen ropy.
First, it has contributed to rising oil prices.
Zaprvé bychom měli vzít v úvahu závažnost zločinů, jež spáchali ti, kdo by unikli trestu.
First, one should consider the severity of the crimes committed by those who would escape punishment.
Zaprvé, boje samotné nemusejí být procházkou růžovým sadem, jak tvrdí někteří.
First, the fighting itself may not be the cakewalk that some assert.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...