zaprvé čeština

Překlad zaprvé italsky

Jak se italsky řekne zaprvé?

zaprvé čeština » italština

prima dapprima

Příklady zaprvé italsky v příkladech

Jak přeložit zaprvé do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
Prima di tutto, solo una meta' di me e' entrata.
Dobře, zaprvé, ani neprojevila zájem. A za druhé, pokud ano a něco proběhne, doufám, že víš, že si tě natolik vážím a nikdy ti o tom neřeknu.
Okay, primo, non è detto che sia interessata, e secondo, se lo fosse e io andassi fino in fondo. spero tu sappia che ti rispetto abbastanza da non parlartene mai.
Zaprvé sním tresku. Pak, jestli mě nevyhodíte na ulici, - si užiju noční odpočinek.
Prima mangio, poi, se non mi caccia, mi farò un bel sonno!
Tak zaprvé, jsou přitažlivější, než byly před 20 lety. - Volnější.
Beh, sono più eleganti di quelli di 20 anni fa.
Zaprvé tedy zmizela jedna stará dáma. Všichni kdo ji viděli, najednou tvrdí, že tu nikdy nebyla.
Siamo sicuri che la vecchia signora è scomparsa ma tutti quelli che dovrebbero aveva vista dicono che non è mai esistita.
Tak zaprvé ten muž je náhodou plukovník Harrington, významný naftař.
Si? Beh, in primo luogo, si dà il caso che lui sia il colonnello Harrington, un importante petroliere.
Zaprvé, nechtěl jsem, abys šla se mnou. Ale že jsi to.
Non ti ho chiesto io di seguirmi, ma giacché sei qui.
Zaprvé, nemluvím o celém tvém domě, mluvím o obýváku.
Appena sposati e già vorresti buttarmi nel fosso E COSI' VIA, FINCHE'.
Zaprvé, váš muž uzavřel tuhle pojistku v naprostém utajení.
Suo marito stipula segretamente una polizza.
Zaprvé, oženíš se s mou sestrou!
Per prima cosa, mia sorella la devi sposare!
Zaprvé už do mě nebyla zamilovaná.
Innanzi tutto, non mi amava più.
Takže zaprvé, neprozradil jsem nic, co mi Bernard řekl, než zemřel, a nikdy neprozradím.
Va bene, prima di tutto, non ho detto una parola di ciò che Bernard mi ha detto prima di morire, e non lo farò mai.
Zaprvé, muž jménem.
Prima cosa, un uomo chiamato.
Tak zaprvé.
Beh, prima di tutto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
Innanzitutto, l'Onu stesso si sta attivando su più fronti per scatenare una discussione globale.
Zaprvé si musíme uvědomit, že jako globální společnost máme na vybranou. Zůstat ve vyjetých kolejích je pohodlné.
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che noi, come società globale, dobbiamo fare una scelta.
Zaprvé, členské země musí naléhavě posílit kapacity pro zúřadování žádostí o azyl, aby dokázaly rychle určit ty, kdo si zaslouží ochranu.
Il primo: i Paesi membri devono urgentemente migliorare la propria capacità di gestire le domande di asilo, in modo da poter identificare con rapidità coloro che sono meritevoli di tutela.
Zaprvé, nesoulady napříč zeměmi, jimž se lze vyhnout, by měla Rada pro finanční stabilitu omezovat šířením souboru principů na vysoké úrovni, jejichž dodržování by se při zavádění nových regulačních opatření očekávalo od všech členských zemí.
In primo luogo, il Financial Stability Board dovrebbe contribuire a ridurre le incongruenze evitabili tra i paesi, diffondendo una serie di principi di alto livello a cui tutti i paesi membri dovrebbero conformarsi quando si introducono nuove norme.
Zaprvé ozdravení.
Il primo imperativo è risanare.
Zaprvé jde o přesun poptávky zpět do soukromého sektoru, až bude dostatečně silný, aby tuto zátěž snesl. K tomu ještě nedošlo.
Può indicare uno spostamento della domanda dal settore pubblico al privato, quando il settore privato è abbastanza forte da farsene carico; ma ciò non è ancora avvenuto.
Zaprvé je nutná dluhová konference, na níž věřitelé jihoevropským vládám a bankám odpustí část dluhu.
Innanzitutto, occorre organizzare una conferenza sul debito, con i creditori dei governi e delle banche dell'Europa meridionale disposti a condonarne una parte.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
Innazitutto, affermare, come fa la propaganda dell'apparato governativo cinese, che le manifestazioni sono manipolate da forze esterne è una calunnia sull'integrità ed i principi dei cittadini di Hong Kong.
Zaprvé Cameron právem zdůrazňuje naléhavou potřebu oživit všeobecnou podporu Evropské unie.
Innanzitutto, Cameron fa bene a enfatizzare la necessità di un rinnovo del supporto popolare per l'Unione europea.
Zaprvé, americký prezident Barack Obama by měl zastavit utajované operace CIA.
La prima: il presidente Barack Obama dovrebbe interrompere le operazioni segrete della CIA.
Zaprvé, svět si začíná uvědomovat, jakou kalamitu způsobujeme.
La prima: il mondo si sta svegliando di fronte alla calamità di cui siamo la causa.
Zaprvé, vlády by u každé jednotlivé investice měly lépe objasňovat zdroje financování.
In primo luogo, i governi dovrebbero essere più trasparenti riguardo alle fonti di finanziamento dietro ciascun particolare investimento.
Zaprvé prozradil, že dřívější postup se neosvědčil; ostatně většina centrálních bank si zaslouží velkou část viny za krizi.
In primo luogo, sottintendono che quanto fatto in precedenza non ha funzionato e che, anzi, le banche centrali sono tra i principali responsabili della crisi.
Zaprvé, pravidla, jimiž se řídí eurozóna, selhala a je potřeba je radikálně revidovat.
Non posso proporre un programma predefinito, ma emergono tre osservazioni.

Možná hledáte...