zaprvé čeština

Překlad zaprvé portugalsky

Jak se portugalsky řekne zaprvé?

zaprvé čeština » portugalština

primeiro

Příklady zaprvé portugalsky v příkladech

Jak přeložit zaprvé do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zaprvé sním tresku.
Primeiro vou comer o meu peixe.
Tak zaprvé, jsou přitažlivější, než byly před 20 lety.
Por alguma razão, são mais bonitas de que eram há 20 anos atrás.
Zaprvé odvolejte toho policejního psa.
Primeiro, afaste aquele cão da polícia.
Zaprvé tedy zmizela jedna stará dáma. Všichni kdo ji viděli, najednou tvrdí, že tu nikdy nebyla. - Ano?
Uma velhota desaparece, todos os que a viram insistem em que ela nunca lá esteve, certo?
Zaprvé, váš muž uzavřel tuhle pojistku v naprostém utajení.
Primeiro, o seu marido tira esta apólice em segredo.
Tak zaprvé, ty a Minifyovi musíte slíbit, že mě nevyzradíte.
Para começar, tu e os Minify vão ter de jurar que não dizem nada.
Zaprvé už do mě nebyla zamilovaná.
Para começar, ela já não estava apaixonada por mim.
Zaprvé, není snadné najít sedm spolehlivých samurajů. Zvlášť když všechno, co můžete nabídnout, jsou tři chudá jídla.
Em primeiro lugar, não é fácil achar sete Samurais de confiança,. especialmente quando a recompensa se resume a 3 simples refeições.
Zaprvé: Vypátrala jsem telefon Lucky Tonyho.
Um, rastreei o telemóvel do Lucky Tony.
Takže zaprvé, neprozradil jsem nic, co mi Bernard řekl, než zemřel, a nikdy neprozradím.
Para começar, eu não repeti uma palavra do que o Bernard me disse.
Zaprvé, muž jménem.
Há um homem chamado.
Tak zaprvé. - Podívejte!
Bem, em primeiro lugar.
Zaprvé, obecná neposlušnost.
Primeiro, insubordinação.
Zaprvé, citace v Armádních řádech za statečnost-- Obžalovaný není souzen za svou bývalou statečnost. ale za současnou zbabělost.
Primeiramente, Honra ao Mérito militar por bravura. lsso é irrelevante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé, globální význam znovuzvolení amerického prezidenta Baracka Obamy je jasný: svět unikl pohromě pro mezinárodní spolupráci.
A primeira: o significado global da reeleição do presidente dos EUA, Barack Obama é claro: o mundo escapou ao que seria um desastre para a cooperação internacional.
Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
Primeiro, a própria ONU está a liderar um grande esforço de sensibilização para gerar a discussão global.
Zaprvé, Rúháního vítězství vzalo legitimitu politice odporu, již upřednostňoval Džalílí.
Primeiro, a vitória de Rohani tirou legitimidade à política de resistência defendida por Jalili.
Zaprvé si musíme uvědomit, že jako globální společnost máme na vybranou.
Primeiro, teremos de reconhecer que nós, enquanto sociedade global, temos uma escolha a fazer.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
Em primeiro lugar, é uma ofensa à integridade e aos princípios dos cidadãos de Hong Kong afirmar, como faz a máquina de propaganda do governo chinês, que eles estão a ser manipulados por forças externas.
Zaprvé, jde o jasnou známku toho, že Hizballáh je skutečně prodlouženou rukou íránského režimu - jeho základnou na břehu Středozemního moře a na izraelské hranici.
Em primeiro lugar, trata-se de um indicador evidente de que o Hezbollah é, de facto, o longo braço do regime iraniano - com a sua base no Mediterrâneo e na fronteira com Israel.
Zaprvé, zastánci extrémních názorů jsou přesvědčeni, že jsme slabí, a to jim dodává sílu.
Em primeiro lugar, aqueles que detêm opiniões extremas, acreditam que somos fracos, e isso dá-lhes força.
Zaprvé, tvůrci politik touží získat aktuálnější data, jimiž by řídili své snahy.
Primeiro, os legisladores estão ansiosos para conseguir mais dados actualizados que possam guiar os seus esforços.
Zaprvé prozradil, že dřívější postup se neosvědčil; ostatně většina centrálních bank si zaslouží velkou část viny za krizi.
Primeiro, declararam que as acções anteriores não funcionaram; na verdade, os maiores bancos centrais merecem muita da culpa pela crise.
Zaprvé, na diplomatické frontě teď do popředí vystoupil íránský jaderný program.
Primeiro, o programa nuclear do Irão está agora no centro das preocupações diplomáticas.
Zaprvé, státy by měly předložit a vyjasnit své nároky založené na mezinárodním právu.
Em primeiro lugar, os estados devem fazer e esclarecer as suas reivindicações com base no direito internacional.
Zaprvé, mnozí si nejsou jisti, že současné podmínky přetrvají.
Primeira, muitas pessoas não têm a certeza de que as condições actuais se manterão.
Zaprvé, je tu příliš mnoho zainteresovaných stran s příliš různorodým rozpětím zájmů.
Em primeiro lugar, há muitas partes interessadas com uma gama muito diversificada de interesses.
Zaprvé, existují důkazy, že si zásoby chemických zbraní vytvořila syrská opozice.
Primeiro, há provas de que a oposição Síria tem vindo a acumular armas químicas.

Možná hledáte...