zejména čeština

Překlad zejména anglicky

Jak se anglicky řekne zejména?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zejména anglicky v příkladech

Jak přeložit zejména do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Máme tendenci se domnívat, že to byla západní technologie, která překonala východ. zejména, technologie, která pokračovala v produkci průmyslové revoluce.
We tend to assume that it was Western technology that trumped the East. in particular, the technology that went on to produce the industrial Revolution.
Dokonce i dnes se potýkáme s podobnými problémy, ale musíme s tím bojovat, bojovat ten správný boj, zejména, co se týká zdraví ňader.
Even today we deal with some of the same issues, but we have to soldier on, fight the good fight, especially where breast health is concerned.
Vím, že Ukrajina, ani bolševici vás nezajímají. zejména dámy.
I know that you are not interested in Ukraine or Bolsheviks. Ladies, especially.
Všimla jste si něčeho zejména na jeho oblečení?
Did you notice anything particular about his clothes?
Arnie, měl bys líp volit a neposílat dva mamlasy, co jsou mimo, zejména když střílej.
Arnie you ought to have better sense than to hire a couple of outside yaps especially bad shots.
Zejména tady, drahoušku.
Especially here, my darling.
Zejména dámě.
Specially, Madame.
Zejména v případě samotného Otce Perraulta.
Particularly in the case of Father Perrault himself.
Ale zejména za to, že jsem Normanka, poté, co jsem viděla, co mí krajané napáchali na Anglii.
But it's a shame that I'm a Norman afterseeingthethingsmyfellow countrymen have done to England.
Dámy a pánové porotci, připomínám, že o líčení nesmíte s nikým mluvit, zejména pak s nikým s případem spojeným.
Ladies and gentlemen of the jury you are again admonished not to converse among yourselves nor with anyone else connected with this trial.
Zejména ne na jednom místě.
Oh, no one place in particular.
Zejména pro jednoho z nich.
For one of them, especially.
Proto musí být svědomitý a zejména pokorný, jinak tu pro něj není místo.
For this task, he must be conscientious and above all, humble, or he has no business being here.
Vy jste opravdu zvláštní dívka. Zejména pro někoho, kdo strávil poslední rok v Amazonii.
You're certainly a funny girl for anybody to meet. who's just been up the Amazon for a year.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Atmosféra strachu zkomplikovala život každému, kdo podezřele vypadá nebo jedná, zejména muslimům.
A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Lidé se cítí nesví a neklidní, zejména když cestují.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Why, then, do the most advanced countries, in particular, take on the risk of a mega-catastrophe by seeking to create energy from radioactive fission?
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
NEW YORK - Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries.
Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
This is particularly relevant as emerging development partners, especially the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa), offer new kinds of aid packages that incorporate investment and non-financial assistance.
George W. Bush je posedlý bojem proti terorismu, zejména vojenskou odpovědí na terorismus.
George W. Bush is obsessed with the war on terrorism, especially with the military response to terrorism.
K této směsi se později přidaly další ingredience, zejména pak zřejmě nejrychlejší změna fiskální pozice státu, jakou kdy svět viděl.
To this old brew, new ingredients have been added, notably the most rapid change in a nation's fiscal posture the world has probably ever seen.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
The secretariat should actively cooperate with the IMF to benefit from its analysis, notably regarding exchange rates.
Přesto se konkurenceschopnost zejména v Řecku a Portugalsku nezlepšuje.
And yet, competitiveness in Greece and Portugal, in particular, is not improving.
Ač se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Tento úsudek by neměl zapadnout v ambiciózních ekonomikách rozvíjejících se trhů, zejména v Asii - dnes nejrychleji rostoucím regionu světa, který je v čele toho, co v současnosti mnozí označují za dvourychlostní svět.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Zajistit stabilitu a bezpečnost země bylo úkolem NATO a podíl odpovědnosti za zhoršující se poměry tedy nese slabý generální tajemník NATO a evropští spojenci, zejména Německo a Francie.
It was NATO's job to ensure the country's stability and security, and thus NATO's weak General Secretary and the European allies, especially Germany and France, share the responsibility for the worsening situation.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...