zkáza čeština

Překlad zkáza anglicky

Jak se anglicky řekne zkáza?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zkáza anglicky v příkladech

Jak přeložit zkáza do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jste zkáza.
Now you've spoiled everything.
Řekl jsem, že přijde smrt a zkáza, když vás nenechají zpívat.
I told them there'd be death and destruction if they didn't let you sing.
Tvůj manžel, dokonalého bratra zkáza.
Here is your husband, like a mildewed ear blasting his wholesome brother.
Samá spoušť a zkáza!
Ramrod, wreckage and ruin!
Připojte se k nám a žijte v míru, nebo pokračujte v nastoupeném směru a čeká vás zkáza.
Join us and live in peace, or pursue your present course and face obliteration.
Protože jestli se setkáme, bude z toho jenom zkáza.
For if we come together, there will only be destruction.
A teď sedí nad městem jako ropuchy jedovaté na prameni a jed a zkáza z nich vychází.
And now they sit over the city like poisonous toads in a well, exuding poisons and corruption.
Mistr Jan byl svatý muž, a taková zkáza z jeho slov.
How could it come to this? Master Jan was a holy man, but his words have led to such a destruction.
Neštěstí a zkáza neznají konce.
That there's no end to misery and destruction.
V pětašedesátém to bude hotová mravní zkáza.
By 1965 there'll be total depravity.
Válka, smrt a zkáza.
Yes, death and destruction.
Na tom nezáleží, zkáza již byla vykonána.
Whether it is or whether it isn't the destruction i'm talking about has already taken place.
Ano a to může být vaše zkáza.
Yes, and that might be your downfall.
Nic než smrt a zkáza.
Nothing but death and destruction.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
Environmentální zkáza delty je součástí obecnějšího příběhu: zkorumpované firmy podnikají ruku v ruce se zkorumpovanými vládními činiteli.
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga: corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials.
Udělali bychom dobře, kdybychom si vzpomněli, jak na počátku devadesátých let vycházela kniha za knihou, jejichž autoři naléhali na americké a evropské podniky, aby napodobily Japonsko, jinak jim hrozí jistá zkáza.
We would do well to recall how, at the beginning of the 1990's, book after book was still being written urging US and European corporations to imitate Japan or face certain doom.
V době rostoucích obav před klimatickými změnami by si Evropané měli uvědomit, jaká dlouhodobá zkáza postihuje drahocenný a křehký biotop kvůli krátkodobému pocitu extáze.
At a time of growing concern about climate change, Europeans should be made aware of the long-term destruction done to a precious and fragile habitat for the sake of a short-term high.
Touto domněnkou ale otřásla rozsáhlá zkáza finančních aktiv kvůli fundamentální nejistotě nad rozsahem ztrát zapříčiněných krizí podřadných hypoték a dále především po krachu Lehman Brothers.
But the large-scale destruction of financial assets because of underlying uncertainty about the extent of losses in the wake of the sub-prime crisis, and especially after the bankruptcy of Lehman Brothers, shook that assumption.
Někteří lidé říkají, že to, na čem skutečně záleží, je nebezpečí útoku a zkáza, k níž by mohlo dojít při použití zbraní hromadného ničení.
Some say that the real point is the risk of attack and the destruction that might occur if weapons of mass destruction are deployed.
Zkáza Argentiny začala právě tady.
That overreach began Argentina's undoing.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...