zkáza čeština

Překlad zkáza německy

Jak se německy řekne zkáza?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zkáza německy v příkladech

Jak přeložit zkáza do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale varoval jsem je. Řekl jsem, že přijde smrt a zkáza, když vás nenechají zpívat.
Ich hatte sie ja gewarnt, es werde Tote geben, wenn sie dich nicht singen lassen.
Jsi zkáza pro mladá neviňátka.
Aber leichte Beute für so ein junges Ding.
Připojte se k nám a žijte v míru, nebo pokračujte v nastoupeném směru a čeká vás zkáza.
Lebt mit uns in Frieden oder macht weiter wie bisher - und werdet vernichtet.
Protože jestli se setkáme, bude z toho jenom zkáza.
Denn wenn wir uns treffen, wird es nur Zerstörung geben.
Tenhle vítr je naše zkáza!
Das stimmt, Captain!
Válka, smrt a zkáza.
Was steht uns allen noch bevor? - Krieg, Tod und Zerstörung.
Na tom nezáleží, zkáza již byla vykonána.
Das spielt doch gar keine Rolle, die Zerstörung, von der ich spreche, hat bereits stattgefunden.
Udělám-li to, hrozí našim duším zkáza!
Ich darf sie nicht benutzen, wenn unsere Seelen nicht vor der Vernichtung stehen.
Taková zkáza!
Es muss doch eine Erklärung für diese fürchterliche Zerstörung geben.
Zkáza je ohromná.
Die Schäden sind verheerend.
Zkáza Britského královského letectva na zemi.
Die totale Vernichtung der RAF auf dem Boden.
Tolik peněz bude pro vraha jeho zkáza.
Das Geld wird den Untergang des Mörders bedeuten.
Mohla by to být zkáza pro tebe i pro tvé blízké.
Das könnte das Verderben von dir und den Deinen sein.
Všude tady vládne úpadek a zkáza.
Fliehen Sie. Hier ist alles dekadent und verrottet!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
Das Ergebnis ist ein massiver Verlust an Habitaten und die Zerstörung von Spezies, was bei gewaltigen gesellschaftlichen Kosten einen winzigen wirtschaftlichen Gewinn erbringt.
Environmentální zkáza delty je součástí obecnějšího příběhu: zkorumpované firmy podnikají ruku v ruce se zkorumpovanými vládními činiteli.
Die Umweltzerstörung im Delta ist Teil einer größeren Saga: Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen.
Udělali bychom dobře, kdybychom si vzpomněli, jak na počátku devadesátých let vycházela kniha za knihou, jejichž autoři naléhali na americké a evropské podniky, aby napodobily Japonsko, jinak jim hrozí jistá zkáza.
Wir täten gut daran, uns zu erinnern: Noch zu Beginn der 1990er Jahre erschien ein Buch nach dem anderen, in dem US-amerikanische und europäische Unternehmen aufgefordert wurden, Japan nachzuahmen oder dem sicheren Untergang entgegenzusehen.
V době rostoucích obav před klimatickými změnami by si Evropané měli uvědomit, jaká dlouhodobá zkáza postihuje drahocenný a křehký biotop kvůli krátkodobému pocitu extáze.
In einer Zeit wachsender Besorgnis in Bezug auf den Klimawandel sollte man den Europäern klar machen, welch langfristige Schaden hier zugunsten eines kurzfristigen Hochgefühls in kostbaren und anfälligen Habitaten angerichtet wird.
Touto domněnkou ale otřásla rozsáhlá zkáza finančních aktiv kvůli fundamentální nejistotě nad rozsahem ztrát zapříčiněných krizí podřadných hypoték a dále především po krachu Lehman Brothers.
Die durch die Unsicherheit über den Umfang der Verluste im Gefolge der Subprime-Krise und insbesondere nach dem Bankrott von Lehman Brothers bedingte massenhafte Vernichtung von Vermögen aber erschütterte diese Annahme.
Někteří lidé říkají, že to, na čem skutečně záleží, je nebezpečí útoku a zkáza, k níž by mohlo dojít při použití zbraní hromadného ničení.
Vielfach wird die Ansicht vertreten, der eigentliche Punkt sei das Risiko eines Angriffs und der Zerstörungen, die mit dem Einsatz von Waffenvernichtungswaffen verbunden sind.
Zkáza Argentiny začala právě tady.
Das war zuviel und damit begann Argentiniens Abstieg.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...