zobrazující čeština

Příklady zobrazující anglicky v příkladech

Jak přeložit zobrazující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zručné jeskynní malby, zobrazující muže, kozy a včely.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Pokud jde o to velké okno zobrazující Sv.
That large window depicting St George and the dragon.
Existuje malba zobrazující setkání Danteho a jeho Beatrice.
There's a famous painting of Dante meeting Beatrice.
Nikdy jsem si nedovedl představit.. že by americká dívka mohla být tak dojata.. uměleckými díly zobrazující minulost, to s k ní opravdu nehodí.
I would never have imagined that an American girl could be so moved by works of art depicting a past that doesn't really belong to her.
Tapisérii zobrazující slavné obléhání hradu Apcadwallader.
A tapestry depicting the famous siege of Castle Apcadwallader.
Obsazujeme mužské role do filmu, zobrazující explicitní sexuální scény.
We're casting male roles for an explicit sex action feature.
Zde vidíte fantastické fresky od Giotta, zobrazující život svatého Františka.
You see here these superb frescoes by Giotto, depicting the life of St Francis.
Mám doma mapy zobrazující všechny vaše cesty a kus jedné z vašich starých bot, který jsem koupil v obchodě se suvenýry na.
I'ye got maps at home showing all your journeys and a piece of one of your old shoes I bought in a souvenir shop on.
Sonda zobrazující Saturn.
The Saturn imaging probe.
Když jsem byl malé dítě, visely mi nad postelí hračky zobrazující Nebeskou Loď.
When I was a young child, the toys hanging above my crib depicted the Sky Ship.
Tantrický kankán je erotická podívaná, zobrazující živého, energického a divokého bohémského ducha, jenž dává představení výraz, vévodo!
The Tantric cancan is an erotic, spectacular scene that captures the thrusting, vibrant wild, Bohemian spirit that the whole production embodies, Duke!
Každý Severokorejec nosí odznak zobrazující buď Velkého Vůdce nebo Drahého Vůdce.
Every North Korean wears a lapel badge depicting either the Great Leader or the Dear Leader.
Tehdy jsme sice neměli živé hlášení nebo tabule zobrazující skóre, ale zprávy se k nám donesly.
And we didn't have instant radio then or scores being flashed up on screens but news filtered through.
Takže jak vysvětlíme následující komentář George W. Bushe, když neexistovala žádná živá televizní zpráva zobrazující zásah první věže letadlem?
So if there was no live television coverage of the first plane hitting the first tower, how do we explain the following comment from George W. Bush?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pak se objevil billboard zobrazující mužskou tvář, na niž se snášely mince cizích měn.
Next came a billboard showing a man's face, with foreign coins flowing down upon it.
Turista může naopak preferovat mapu zobrazující konkrétní zajímavá místa nebo návaznost na veřejnou dopravu.
But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links.
Je na něm fotokoláž zobrazující izraelský tank a vojáka mířícího na bezbranného Palestince.
It displayed a composite picture of an Israeli tank and a soldier taking aim at a defenseless Palestinian.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »